copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 45:16
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BIS(45-17) Engkau, rajaku, akan mendapat banyak putra untuk menduduki takhta nenek moyangmu. Mereka akan kaujadikan penguasa atas seluruh bumi.
TB(45-17) Para bapa leluhurmu hendaknya diganti oleh anak-anakmu nanti; engkau akan mengangkat mereka menjadi pembesar di seluruh bumi.
FAYH"Anak-anakmu kelak akan menjadi raja seperti ayah mereka dan akan duduk di atas takhta-takhta di berbagai penjuru dunia.
DRFT_WBTC
TL(45-17) Maka segala puteramu akan menggantikan ayahmu kelak, maka engkau akan menjadikan mereka itu penghulu-penghulu pada seluruh muka bumi.
KSI
DRFT_SB(45-17) Maka segala anak-anakmu kelak ada akan ganti segala bapamu, yang akan engkau jadikan raja-raja pada seluruh bumi.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(45-17) Akan pengganti leluhurmu datangnja putera2mu, kauangkat mereka djadi penguasa diseluruh bumi.
TB_ITL_DRF(45-17) Para <08478> bapa <01> leluhurmu <08478> hendaknya <01961> diganti <07896> oleh anak-anakmu <01121> nanti; engkau akan mengangkat mereka menjadi pembesar <08269> di seluruh <03605> bumi <0776>.
TL_ITL_DRF(45-17) Maka segala puteramu akan menggantikan <08478> ayahmu <01> kelak, maka <01961> engkau akan menjadikan <07896> mereka itu penghulu-penghulu <08269> pada seluruh <03605> muka bumi <0776>.
AV#Instead of thy fathers <01> shall be thy children <01121>, whom thou mayest make <07896> (8799) princes <08269> in all the earth <0776>.
BBEYour children will take the place of your fathers; so that you may make them rulers over all the earth.
MESSAGE"Set your mind now on sons--don't dote on father and grandfather. You'll set your sons up as princes all over the earth.
NKJVInstead of Your fathers shall be Your sons, Whom You shall make princes in all the earth.
PHILIPS
RWEBSTRInstead of thy fathers shall be thy children, whom thou mayest make princes in all the earth.
GWVYour sons will take the place of your father. You will make them princes over the whole earth.
NETYour* sons will carry* on the dynasty of your ancestors;* you will make them princes throughout the land.
NET45:16 Your1682 sons will carry1683 on the dynasty of your ancestors;1684

you will make them princes throughout the land.

BHSSTR<0776> Urah <03605> lkb <08269> Myrvl <07896> wmtyst <01121> Kynb <01961> wyhy <01> Kytba <08478> txt <45:17> (45:16)
LXXM(44:17) anti {<473> PREP} twn {<3588> T-GPM} paterwn {<3962> N-GPM} sou {<4771> P-GS} egenhyhsan {<1096> V-API-3P} soi {<4771> P-DS} uioi {<5207> N-NPM} katasthseiv {<2525> V-FAI-2S} autouv {<846> D-APM} arcontav {<758> N-APM} epi {<1909> PREP} pasan {<3956> A-ASF} thn {<3588> T-ASF} ghn {<1065> N-ASF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran