copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 44:1
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFSuatu pengajaran <04905> bagi biduan <05329> besar di antara bani <01121> Korah <07141>. (44-2) Ya Allah <0430>! kami telah mendengar <08085> dia dengan telinga <0241> kami, dan nenek <01> moyang kami telah menceriterakan <05608> dia kepada kami <0>, bahwa Engkau telah mengerjakan <06466> suatu pekerjaan pada zaman <03117> zaman <03117> mereka itu, yaitu pada zaman <03117> dahulukala <06924>.
TBUntuk pemimpin biduan. Dari bani Korah. Nyanyian pengajaran. (44-2) Ya Allah, dengan telinga kami sendiri telah kami dengar, nenek moyang kami telah menceritakan kepada kami perbuatan yang telah Kaulakukan pada zaman mereka, pada zaman purbakala.
BISMazmur kaum Korah. Nyanyian pengajaran. Untuk pemimpin kor. (44-2) Ya Allah, kami telah mendengar sendiri kisah yang diceritakan leluhur kami tentang karya hebat yang Kaulakukan di zaman dahulu.
FAYHYA Allah, kami telah mendengar mengenai keajaiban-keajaiban mulia yang Kaulakukan pada zaman dahulu. Nenek moyang kami telah menceritakan bagaimana Engkau mengusir bangsa-bangsa kafir dari negeri ini dan menyerahkan seluruhnya kepada kami. Engkau telah menyebarkan bangsa Israel untuk menduduki seluruh negeri.
DRFT_WBTC
TLSuatu pengajaran bagi biduan besar di antara bani Korah. (44-2) Ya Allah! kami telah mendengar dia dengan telinga kami, dan nenek moyang kami telah menceriterakan dia kepada kami, bahwa Engkau telah mengerjakan suatu pekerjaan pada zaman mereka itu, yaitu pada zaman dahulukala.
KSI
DRFT_SB(44-1) Untuk pemimpin biduan. Dari bani Korah. Nyanyian pengajaran. (44-2) Maka kami telah mendengar dengan telinga kami, ya Allah, dan diceritakan oleh nenek moyang kami, bagaimana pekerjaan yang telah Engkau perbuat pada zamannya itu, yaitu pada zaman dahulu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEUntuk Pemimpin, Putera2 Korah, Maskil. (44-2) Dengan telinga kami sendiri, ja Allah, kami telah mendengar, nenek-mojang kami telah mentjeritakan kepada kami karja jang telah Kauperbuat di-hari2 mereka, di-hari2 jang silam,
TB_ITL_DRFUntuk pemimpin biduan <05329>. Dari bani <01121> Korah <07141>. Nyanyian pengajaran <04905>. (44-2) Ya Allah <0430>, dengan telinga <0241> kami sendiri telah kami dengar <08085>, nenek moyang <01> kami telah menceritakan <05608> kepada kami perbuatan <06467> yang telah Kaulakukan <06466> pada zaman <03117> mereka, pada zaman <03117> purbakala <06924>.
AV#<<To the chief Musician <05329> (8764) for the sons <01121> of Korah <07141>, Maschil <04905> (8688).>> We have heard <08085> (8804) with our ears <0241>, O God <0430>, our fathers <01> have told <05608> (8765) us, [what] work <06467> thou didst <06466> (8804) in their days <03117>, in the times <03117> of old <06924>. {Maschil: or, of instruction}
BBE<To the chief music-maker. Of the sons of Korah Maschil.> It has come to our ears, O God, our fathers have given us the story, of the works which you did in their days, in the old times,
MESSAGEWe've been hearing about this, God, all our lives. Our fathers told us the stories their fathers told them,
NKJV<<To the Chief Musician. A Contemplation of the sons of Korah.>> We have heard with our ears, O God, Our fathers have told us, The deeds You did in their days, In days of old:
PHILIPS
RWEBSTR<<To the chief Musician for the sons of Korah, Maschil.>> We have heard with our ears, O God, our fathers have told us, [what] work thou didst in their days, in the times of old.
GWVFor the choir director; a maskil by Korah's descendants. O God, we have heard it with our own ears. Our ancestors have told us about the miracle you performed in their day, in days long ago.
NETFor the music director; by the Korahites, a well-written song.* O God, we have clearly heard;* our ancestors* have told us what you did* in their days, in ancient times.*
NET44:1 O God, we have clearly heard;1574

our ancestors1575

have told us

what you did1576

in their days,

in ancient times.1577

BHSSTR<06924> Mdq <03117> ymyb <03117> Mhymyb <06466> tlep <06467> lep <0> wnl <05608> wrpo <01> wnytwba <08085> wnems <0241> wnynzab <0430> Myhla ((2)) <04905> lykvm <07141> xrq <01121> ynbl <05329> xunml (44:1)
LXXM(43:1) eiv {<1519> PREP} to {<3588> T-ASN} telov {<5056> N-ASN} toiv {<3588> T-DPM} uioiv {<5207> N-DPM} kore {<2879> N-PRI} eiv {<1519> PREP} sunesin {<4907> N-ASF} qalmov {<5568> N-NSM} (43:2) o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} en {<1722> PREP} toiv {<3588> T-DPN} wsin {<3775> N-DPN} hmwn {<1473> P-GP} hkousamen {<191> V-AAI-1P} oi {<3588> T-NPM} paterev {<3962> N-NPM} hmwn {<1473> P-GP} anhggeilan {<312> V-AAI-3P} hmin {<1473> P-DP} ergon {<2041> N-ASN} o {<3739> R-ASN} eirgasw {<2038> V-AMI-2S} en {<1722> PREP} taiv {<3588> T-DPF} hmeraiv {<2250> N-DPF} autwn {<846> D-GPM} en {<1722> PREP} hmeraiv {<2250> N-DPF} arcaiaiv {<744> A-DPF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran