copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Psalms 39:4
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TB(39-5) "Ya TUHAN, beritahukanlah kepadaku ajalku, dan apa batas umurku, supaya aku mengetahui betapa fananya aku!
BIS(39-5) "TUHAN, beritahukanlah kapan ajalku supaya aku tahu betapa pendek hidupku."
FAYHTUHAN, tolong aku untuk menyadari betapa singkatnya hidupku di dunia ini! Tolong aku untuk mengetahui bahwa waktuku di sini hampir habis!
DRFT_WBTC
TL(39-5) Ya Tuhan! maklumkanlah kiranya kepadaku ajalku dan ukuran umurku hidup, supaya kuketahui bagaimana fana keadaanku.
KSI
DRFT_SB(39-5) "Ya Allah, berilah tahu kiranya kepadaku akan ajalku, dan berapakah ukuran umurku, biarlah kiranya kuketahui akan keadaanku, bagaimana lemahnya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(39-5) "Beritahukanlah kepadaku, ja Jahwe, kesudahanku, dan djangka hari2ku berapa lamanja, (agar) aku ketahui betapa rapuhnja aku ini."
TB_ITL_DRF(39-5) "Ya <03045> TUHAN <03068>, beritahukanlah <03045> kepadaku ajalku <04060> <07093>, dan apa <04100> batas umurku <03117>, supaya aku <0589> mengetahui <03045> betapa <04100> fananya <02310> aku <0589>!
TL_ITL_DRF(39-5) Ya <03045> Tuhan <03068>! maklumkanlah kiranya kepadaku ajalku <07093> dan ukuran <04060> umurku <03117> hidup, supaya kuketahui <03045> bagaimana <04100> <04100> fana <02310> keadaanku <0589>.
AV#LORD <03068>, make me to know <03045> (8685) mine end <07093>, and the measure <04060> of my days <03117>, what it [is; that] I may know <03045> (8799) how frail <02310> I [am]. {how...: or, what time I have here}
BBELord, give me knowledge of my end, and of the measure of my days, so that I may see how feeble I am.
MESSAGE"Tell me, what's going on, GOD? How long do I have to live? Give me the bad news!
NKJV"LORD, make me to know my end, And what [is] the measure of my days, [That] I may know how frail I [am].
PHILIPS
RWEBSTRLORD, make me to know my end, and the measure of my days, what it [is; that] I may know how frail I [am].
GWV"Teach me, O LORD, about the end of my life. Teach me about the number of days I have left so that I may know how temporary my life is.
NET“O Lord, help me understand my mortality and the brevity of life!* Let me realize how quickly my life will pass!*
NET39:4 “O Lord, help me understand my mortality

and the brevity of life!1423

Let me realize how quickly my life will pass!1424

BHSSTR<0589> yna <02310> ldx <04100> hm <03045> heda <01931> ayh <04100> hm <03117> ymy <04060> tdmw <07093> yuq <03068> hwhy <03045> yneydwh <39:5> (39:4)
LXXM(38:5) gnwrison {<1107> V-AAD-2S} moi {<1473> P-DS} kurie {<2962> N-VSM} to {<3588> T-ASN} perav {<4009> N-NSN} mou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} ton {<3588> T-ASM} ariymon {<706> N-ASM} twn {<3588> T-GPF} hmerwn {<2250> N-GPF} mou {<1473> P-GS} tiv {<5100> I-NSM} estin {<1510> V-PAI-3S} ina {<2443> CONJ} gnw {<1097> V-AAS-1S} ti {<5100> I-ASN} usterw {<5302> V-PAI-1S} egw {<1473> P-NS}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%