ENDE | (38-21) dan mereka jang membalas kebaikan dengan kedjahatan, jang melawan daku, pada hal aku menuntut jang baik. |
TB | (38-21) mereka membalas yang jahat kepadaku ganti yang baik, mereka memusuhi aku, karena aku mengejar yang baik. |
BIS | (38-21) Orang yang membalas kebaikan dengan kejahatan memusuhi aku karena aku melakukan yang baik. |
FAYH | Kebaikanku mereka balas dengan kejahatan dan mereka membenci aku karena aku berpegang pada kebenaran.
|
DRFT_WBTC | |
TL | (38-21) Dan orang yang membalas baik dengan jahat itu berbangkit melawan aku, sebab aku menuntut perkara yang baik. |
KSI | |
DRFT_SB | (38-21) Dan orang yang membalas baik dengan jahat itu, telah menjadi lawanku, sebab aku menuntut perkara yang baik. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | (38-21) mereka membalas <07999> yang jahat <07451> kepadaku ganti <08478> yang baik <02896>, mereka memusuhi <07853> aku, karena <08478> aku <07291> mengejar <07291> yang baik. |
TL_ITL_DRF | (38-21) Dan orang yang membalas <07999> baik <02896> dengan jahat <07451> itu berbangkit <07853> melawan aku, sebab <08478> aku menuntut <07291> perkara yang baik. |
AV# | They also that render <07999> (8764) evil <07451> for good <02896> are mine adversaries <07853> (8799); because I follow <07291> (8800) [the thing that] good <02896> [is]. |
BBE | They give me back evil for good; they are my haters because I go after the thing which is right. |
MESSAGE | I give out good and get back evil from God-haters who can't stand a God-lover. |
NKJV | Those also who render evil for good, They are my adversaries, because I follow [what is] good. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | They also that render evil for good are my adversaries; because I follow [the thing that] [is] good. |
GWV | They pay me back with evil instead of good, and they accuse me because I try to do what is good. |
NET | They repay me evil for the good I have done; though I have tried to do good to them, they hurl accusations at me.* |
NET | 38:20 They repay me evil for the good I have done;
though I have tried to do good to them, they hurl accusations at me.1411 tn Heb “the ones who repay evil instead of good accuse me, instead of my pursuing good.”
|
BHSSTR | <07291> bwj <07291> *ypdr {ypwdr} <08478> txt <07853> ynwnjvy <02896> hbwj <08478> txt <07451> her <07999> ymlsmw <38:21> (38:20) |
LXXM | (37:21) oi {<3588> T-NPM} antapodidontev {<467> V-PAPNP} kaka {<2556> A-APN} anti {<473> PREP} agaywn {<18> A-GPM} endieballon {V-IAI-3P} me {<1473> P-AS} epei {<1893> CONJ} katediwkon {<2614> V-IAI-3P} dikaiosunhn {<1343> N-ASF} kai {<2532> CONJ} aperriqan {V-AAI-3P} me {<1473> P-AS} ton {<3588> T-ASM} agaphton {<27> A-ASM} wsei {<5616> ADV} nekron {<3498> N-ASM} ebdelugmenon {<948> V-RMPAS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |