copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 38:2
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BIS(38-3) Panah-Mu menembus melukai tubuhku, tangan-Mu terasa berat menekan aku.
TB(38-3) sebab anak panah-Mu menembus aku, tangan-Mu telah turun menimpa aku.
FAYHAnak panah-Mu menembus aku; pukulan-pukulan-Mu menghancurkan aku.
DRFT_WBTC
TL(38-3) Karena dalam sekali anak panah-Mu itu telah masuk ke dalam aku, dan tangan-Mupun telah turun menekan aku.
KSI
DRFT_SB(38-3) Karena segala anak panah-Mu telah menikam aku, dan tangan-Mu sangat menekan aku.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(38-3) Panah2Mu telah tertantjap didalam diriku, tanganMu telah menimpa daku;
TB_ITL_DRF(38-3) sebab <03588> anak <02671> panah-Mu <05181> menembus <05181> aku, tangan-Mu <03027> telah turun menimpa <05921> aku.
TL_ITL_DRF(38-3) Karena <03588> dalam sekali <05181> anak panah-Mu <02671> itu telah masuk ke dalam aku, dan tangan-Mupun <05181> telah turun <05181> menekan <03027> <05921> aku.
AV#For thine arrows <02671> stick fast <05181> (8738) in me, and thy hand <03027> presseth me sore <05181> (8799).
BBEFor your arrows have gone into my flesh, and I am crushed under the weight of your hand.
MESSAGEYour sharp-pointed arrows of rebuke draw blood; my backside smarts from your caning.
NKJVFor Your arrows pierce me deeply, And Your hand presses me down.
PHILIPS
RWEBSTRFor thy arrows stick fast in me, and thy hand falleth heavy upon me.
GWVYour arrows have struck me. Your hand has struck me hard.
NETFor your arrows pierce* me, and your hand presses me down.*
NET38:2 For your arrows pierce1382 me,

and your hand presses me down.1383

BHSSTR<03027> Kdy <05921> yle <05181> txntw <0> yb <05181> wtxn <02671> Kyux <03588> yk <38:3> (38:2)
LXXM(37:3) oti {<3754> CONJ} ta {<3588> T-NPN} belh {<956> N-NPN} sou {<4771> P-GS} enepaghsan {V-API-3P} moi {<1473> P-DS} kai {<2532> CONJ} epesthrisav {<1991> V-AAI-2S} ep {<1909> PREP} eme {<1473> P-AS} thn {<3588> T-ASF} ceira {<5495> N-ASF} sou {<4771> P-GS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran