copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Psalms 38:12
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TB(38-13) Orang-orang yang ingin mencabut nyawaku memasang jerat, orang-orang yang mengikhtiarkan celakaku, memikirkan kehancuran dan merancangkan tipu daya sepanjang hari.
BIS(38-13) Orang yang ingin membunuh aku memasang jerat bagiku; yang ingin mencelakakan aku mengancam hendak menumpas aku.
FAYHSementara itu musuh-musuhku berusaha membunuh aku. Mereka berniat menghancurkan aku dan sepanjang hari mereka membuat rencana untuk mengkhianati aku.
DRFT_WBTC
TL(38-13) Sementara orang yang menyengajakan matiku itu memasang jerat akan daku, dan orang yang berniatkan celakaku itu berbicara hendak membinasakan dan mereka tipu daya pada sepanjang hari.
KSI
DRFT_SB(38-13) Maka orang yang menuntut nyawaku memasang jerat karenaku, dan orang yang berniat jahat atasku mengatakan bencana, dan diihtiarkannya tipu daya pada sepanjang hari.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(38-13) Jang mengadang hidupku memasang djerat, dan jang mentjari tjelakaku berbitjara akan malapetaka, se-hari2an mereka merentjanakan tipu-muslihat.
TB_ITL_DRF(38-13) Orang-orang <05367> yang ingin <05367> mencabut <01245> nyawaku <05315> memasang jerat, orang-orang <05367> yang mengikhtiarkan <01875> celakaku <07451>, memikirkan <01897> <01696> kehancuran dan merancangkan <01942> tipu <04820> daya <01897> sepanjang <03605> hari <03117>.
TL_ITL_DRF(38-13) Sementara <05367> orang yang menyengajakan <01245> matiku <05315> itu memasang jerat akan daku <01875>, dan orang yang berniatkan <01875> celakaku <07451> itu berbicara hendak <01696> membinasakan <01942> dan mereka tipu <04820> daya <01897> pada sepanjang <03605> hari <03117>.
AV#They also that seek <01245> (8764) after my life <05315> lay snares <05367> (8762) [for me]: and they that seek <01875> (8802) my hurt <07451> speak <01696> (8765) mischievous things <01942>, and imagine <01897> (8799) deceits <04820> all the day <03117> long.
BBEThose who have a desire to take my life put nets for me; those who are designing my destruction say evil things against me, all the day their minds are full of deceit.
MESSAGEMy competitors blacken my name, devoutly they pray for my ruin.
NKJVThose also who seek my life lay snares [for me]; Those who seek my hurt speak of destruction, And plan deception all the day long.
PHILIPS
RWEBSTRThey also that seek after my life lay snares [for me]: and they that seek my hurt speak mischievous things, and imagine deceits all the day long.
GWVThose who seek my life lay traps for me. Those who are out to harm me talk about ruining me. All day long they think of ways to deceive me.
NETThose who seek my life try to entrap me;* those who want to harm me speak destructive words; all day long they say deceitful things.
NET38:12 Those who seek my life try to entrap me;1401

those who want to harm me speak destructive words;

all day long they say deceitful things.

BHSSTR<01897> wghy <03117> Mwyh <03605> lk <04820> twmrmw <01942> twwh <01696> wrbd <07451> yter <01875> ysrdw <05315> yspn <01245> ysqbm <05367> wsqnyw <38:13> (38:12)
LXXM(37:13) kai {<2532> CONJ} exebiasanto {V-AMI-3P} oi {<3588> T-NPM} zhtountev {<2212> V-PAPNP} thn {<3588> T-ASF} quchn {<5590> N-ASF} mou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} zhtountev {<2212> V-PAPNP} ta {<3588> T-APN} kaka {<2556> A-APN} moi {<1473> P-DS} elalhsan {<2980> V-AAI-3P} mataiothtav {<3153> N-APF} kai {<2532> CONJ} doliothtav {N-APF} olhn {<3650> A-ASF} thn {<3588> T-ASF} hmeran {<2250> N-ASF} emelethsan {<3191> V-AAI-3P}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%