copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 33:8
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBBiarlah segenap bumi takut kepada TUHAN, biarlah semua penduduk dunia gentar terhadap Dia!
BISBiarlah seluruh bumi takut kepada TUHAN dan penduduk dunia menghormati Dia.
FAYHHendaknya semua orang di dunia ini -- pria, wanita, dan anak-anak -- takut dan gentar kepada TUHAN.
DRFT_WBTC
TLTakutlah akan Tuhan, hai seluruh bumi! gentarlah akan Dia, hai segala isi dunia!
KSI
DRFT_SBHendaklah segenap bumi takut akan Allah, dan hendaklah segala isi dunia dasyat akan Dia.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESeluruh bumi hendaknja takut akan Jahwe, berchawatirlah hendaknja semua penghuni djagat;
TB_ITL_DRFBiarlah segenap <03605> bumi <0776> takut <03372> kepada TUHAN <03068>, biarlah <01481> semua <03605> penduduk <03427> dunia <08398> gentar <01481> terhadap Dia!
TL_ITL_DRFTakutlah <03372> akan Tuhan <03068>, hai seluruh <03605> bumi <0776>! gentarlah <01481> akan Dia, hai segala <03605> isi <03427> dunia <08398>!
AV#Let all the earth <0776> fear <03372> (8799) the LORD <03068>: let all the inhabitants <03427> (8802) of the world <08398> stand in awe <01481> (8799) of him.
BBELet the earth be full of the fear of the Lord; let all the people of the world be in holy fear of him.
MESSAGEEarth-creatures, bow before GOD; world-dwellers--down on your knees!
NKJVLet all the earth fear the LORD; Let all the inhabitants of the world stand in awe of Him.
PHILIPS
RWEBSTRLet all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
GWVLet all the earth fear the LORD. Let all who live in the world stand in awe of him.
NETLet the whole earth fear* the Lord! Let all who live in the world stand in awe of him!
NET33:8 Let the whole earth fear1155 the Lord!

Let all who live in the world stand in awe of him!

BHSSTR<08398> lbt <03427> ybsy <03605> lk <01481> wrwgy <04480> wnmm <0776> Urah <03605> lk <03068> hwhym <03372> waryy (33:8)
LXXM(32:8) fobhyhtw {<5399> V-APD-3S} ton {<3588> T-ASM} kurion {<2962> N-ASM} pasa {<3956> A-NSF} h {<3588> T-NSF} gh {<1065> N-NSF} ap {<575> PREP} autou {<846> D-GSM} de {<1161> PRT} saleuyhtwsan {<4531> V-APD-3P} pantev {<3956> A-NPM} oi {<3588> T-NPM} katoikountev {V-PAPNP} thn {<3588> T-ASF} oikoumenhn {<3611> V-PMPAS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran