Bersyukurlah kepada TUHAN dengan kecapi, bernyanyilah bagi-Nya dengan iringan musik.
TB
Bersyukurlah kepada TUHAN dengan kecapi, bermazmurlah bagi-Nya dengan gambus sepuluh tali!
FAYH
Mainkanlah lagu-lagu pujian yang riang dengan kecapi dan gambus.
DRFT_WBTC
TL
Pujilah akan Tuhan dengan kecapi, nyanyikanlah mazmur bagi-Nya dengan dandi dan permainan sepuluh tali.
KSI
DRFT_SB
Hendaklah kamu mengucap syukur kepada Allah dengan kecapi; nyanyilah puji-pujian kepada-Nya dengan gambus yang sepuluh talinya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE
Muliakanlah Jahwe dengan ketjapi, ber-madah2lah bagiNja dengan dandi jang bertali sepuluh;
TB_ITL_DRF
Bersyukurlah <03034> kepada TUHAN <03068> dengan kecapi <03658>, bermazmurlah <02167> bagi-Nya <0> dengan gambus <05035> sepuluh <06218> tali!
TL_ITL_DRF
Pujilah <03034> akan Tuhan <03068> dengan kecapi <03658>, nyanyikanlah <02167> mazmur bagi-Nya <0> dengan dandi <05035> dan permainan <06218> sepuluh tali.
AV#
Praise <03034> (8685) the LORD <03068> with harp <03658>: sing <02167> (8761) unto him with the psaltery <05035> [and] an instrument of ten strings <06218>.
BBE
Give praise to the Lord on the corded instrument; make melody to him with instruments of music.
MESSAGE
Use guitars to reinforce your Hallelujahs! Play his praise on a grand piano!
NKJV
Praise the LORD with the harp; Make melody to Him with an instrument of ten strings.
PHILIPS
RWEBSTR
Praise the LORD with harp: sing to him with the psaltery [and] an instrument of ten strings.
GWV
Give thanks with a lyre to the LORD. Make music for him on a tenstringed harp.
NET
Give thanks to the Lord with the harp! Sing to him to the accompaniment of a ten-stringed instrument!
NET
33:2 Give thanks to the Lord> with the harp!
Sing to him to the accompaniment of a ten-stringed instrument!