TB | Sebab itu hendaklah setiap orang saleh berdoa kepada-Mu, selagi Engkau dapat ditemui; sesungguhnya pada waktu banjir besar terjadi, itu tidak melandanya. |
BIS | Sebab itu setiap orang saleh hendaknya berdoa pada waktu mengalami kesesakan, sehingga kalau banjir kesusahan datang, ia tidak dilanda. |
FAYH | Sekarang aku berkata bahwa setiap orang yang percaya hendaknya mengakui dosa-dosanya kepada TUHAN selagi ada kesempatan untuk memohon pengampunan. Kalau ia berbuat demikian, ia tidak akan dihukum.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka sebab itu tiap-tiap orang suci akan memohon kepada-Mu pada masa kesukaran, bahkan, pada masa air bah yang besar tiada ia itu akan sampai kepadanya. |
KSI | |
DRFT_SB | Sebab itu hendaklah tiap-tiap orang yang beragama itu berdoa kepada-Mu pada masa Engkau boleh didapati; bahwa sesungguhnya tatkala air yang besar itu bah, tiadalah ia akan sampai kepadanya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Karena itu semua orang mursjid akan berdoa kepadaMu diwaktu kesesakan; waktu bandjir jang besar, maka itu takkan sampai kepadanja. |
TB_ITL_DRF | Sebab <02063> itu hendaklah <02063> setiap <03605> orang saleh <02623> berdoa <06419> kepada-Mu <0413>, selagi <06256> Engkau dapat ditemui <04672>; sesungguhnya <07535> pada waktu banjir <07858> besar <07227> terjadi, itu tidak <03808> melandanya <05060>. |
TL_ITL_DRF | Maka sebab <05921> itu tiap-tiap <03605> orang suci akan memohon <07858> kepada-Mu <02623> pada masa <06256> kesukaran <04672>, bahkan, pada masa air <04325> bah yang besar <07227> tiada <03808> ia itu akan sampai <05060> kepadanya <0413>. |
AV# | For this shall every one that is godly <02623> pray <06419> (8691) unto thee in a time <06256> when thou mayest be found <04672> (8800): surely in the floods <07858> of great <07227> waters <04325> they shall not come nigh <05060> (8686) unto him. {when...: Heb. of finding} |
BBE | For this cause let every saint make his prayer to you at a time when you are near: then the overflowing of the great waters will not overtake him. |
MESSAGE | These things add up. Every one of us needs to pray; when all hell breaks loose and the dam bursts we'll be on high ground, untouched. |
NKJV | For this cause everyone who is godly shall pray to You In a time when You may be found; Surely in a flood of great waters They shall not come near him. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | For this shall every one that is godly pray to thee in a time when thou mayest be found: surely in the floods of great waters they shall not come near to him. |
GWV | For this reason let all godly people pray to you when you may be found. Then raging floodwater will not reach them. |
NET | For this reason every one of your faithful followers* should pray to you while there is a window of opportunity.* Certainly* when the surging water* rises, it will not reach them.* |
NET | 32:6 For this reason every one of your faithful followers1127 tn A “faithful follower” (חָסִיד, khasid) is one who does what is right in God’s eyes and remains faithful to God (see Pss 4:3; 12:1; 18:25; 31:23; 37:28; 86:2; 97:10). should pray to you
while there is a window of opportunity.1128 tn Heb “at a time of finding.” This may mean, “while there is time to ‘find’ [the Lord>]” and seek his forgiveness (cf. NIV). Some emend the text by combining מְצֹא (m˙tso’, “finding”) with the following term רַק (raq, “only, surely”) and read either ר[וֹ]מָצ (matsor, “distress”; see Ps 31:22) or ק[וֹ]מָצ (matsoq, “hardship”; see Ps 119:143). In this case, one may translate “in a time of distress/hardship” (cf. NEB, NRSV).
Certainly1129 tn The Hebrew term רַק (raq) occasionally has an asseverative force. when the surging water1130 sn The surging water is here a metaphor for trouble that endangers one’s life. rises,
it will not reach them.1131 tn Heb “him.” The translation uses the plural “them” to agree with the plural “every one of your faithful followers” in the first line of v. 6.
|
BHSSTR | <05060> weygy <03808> al <0413> wyla <07227> Mybr <04325> Mym <07858> Pjsl <07535> qr <04672> aum <06256> tel <0413> Kyla <02623> dyox <03605> lk <06419> llpty <02063> taz <05921> le (32:6) |
LXXM | (31:6) uper {<5228> PREP} tauthv {<3778> D-GSF} proseuxetai {<4336> V-FMI-3S} pav {<3956> A-NSM} osiov {<3741> A-NSM} prov {<4314> PREP} se {<4771> P-AS} en {<1722> PREP} kairw {<2540> N-DSM} euyetw {<2111> A-DSM} plhn {<4133> ADV} en {<1722> PREP} kataklusmw {<2627> N-DSM} udatwn {<5204> N-GPN} pollwn {<4183> A-GPN} prov {<4314> PREP} auton {<846> D-ASM} ouk {<3364> ADV} eggiousin {<1448> V-FAI-3P} |
IGNT | |
WH | |
TR | |