copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 30:6
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB(30-7) Dalam kesenanganku aku berkata: "Aku takkan goyah untuk selama-lamanya!"
BIS(30-7) Waktu merasa aman, aku berkata, "Aku tak akan dikalahkan!"
FAYHDalam kelimpahanku aku berkata, "Semua ini akan tetap untuk selama-lamanya. Sekarang tidak ada suatu apa pun yang dapat menghalang-halangi aku. TUHAN telah menunjukkan bahwa Ia senang kepadaku. Ia telah membuat aku kokoh seperti gunung." Tetapi kemudian Engkau memalingkan wajah-Mu daripadaku dan menghentikan curahan berkat-Mu. Keberanianku tiba-tiba hilang. Aku menjadi takut dan gentar.
DRFT_WBTC
TL(30-7) Bahwasanya dalam hal sentosa kataku: Maka pada selama-lamanya tiada aku tergelincuh.
KSI
DRFT_SB(30-7) Bahwa aku ini telah berkata dalam hal sentosaku: "Bahwa sekali-kali tiada aku akan tergelincir."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(30-7) Dalam kesentosaanku aku telah berkata: "Aku takkan gojah untuk selamanja!"
TB_ITL_DRF(30-7) Dalam kesenanganku <07959> aku <0589> berkata <0559>: "Aku takkan <01077> goyah <04131> untuk selama-lamanya <05769>!"
TL_ITL_DRF(30-7) Bahwasanya dalam hal sentosa kataku <07959>: kataku <0559>: Maka pada selama-lamanya <05769> tiada <01077> aku <0589> tergelincuh <04131>.
AV#And in my prosperity <07959> I said <0559> (8804), I shall never <05769> be moved <04131> (8735).
BBEWhen things went well for me I said, I will never be moved.
MESSAGEWhen things were going great I crowed, "I've got it made.
NKJVNow in my prosperity I said, "I shall never be moved."
PHILIPS
RWEBSTRAnd in my prosperity I said, I shall never be moved.
GWVWhen all was well with me, I said, "I will never be shaken."
NETIn my self-confidence I said, “I will never be upended.”*
NET30:6 In my self-confidence I said,

“I will never be upended.”1051

BHSSTR<05769> Mlwel <04131> jwma <01077> lb <07959> ywlsb <0559> ytrma <0589> ynaw <30:7> (30:6)
LXXM(29:7) egw {<1473> P-NS} de {<1161> PRT} eipa {V-AAI-1S} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} euyhnia {N-DSF} mou {<1473> P-GS} ou {<3364> ADV} mh {<3165> ADV} saleuyw {<4531> V-APS-1S} eiv {<1519> PREP} ton {<3588> T-ASM} aiwna {<165> N-ASM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran