BIS | (30-12) Ratapanku telah Kauubah menjadi tarian gembira, Kauambil kesedihanku dan Kaupenuhi aku dengan sukacita. |
TB | (30-12) Aku yang meratap telah Kauubah menjadi orang yang menari-nari, kain kabungku telah Kaubuka, pinggangku Kauikat dengan sukacita, |
FAYH | Lalu Ia mengubah kesedihanku menjadi sukacita. Diambil-Nya pakaian perkabunganku, lalu diberikan-Nya kepadaku pakaian pesta untuk bersukacita
|
DRFT_WBTC | |
TL | (30-12) Bahwa Engkau telah menukarkan ratapku dengan kesukaan dan ramai padaku; Engkau telah menanggalkan kain perkabunganku dan mengikatkan pinggangku dengan kesukaan. |
KSI | |
DRFT_SB | (30-12) Maka ratapanku telah engkau tukarkan menjadi tarian, Engkau telah menanggalkan kain karungku dan mengikat pinggangku dengan kesukaan, |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (30-12) Ratapanku telah Kaubalikkan djadi tarian bagiku, Kautanggalkan karungku dan Kausabuki aku dengan kesukaan, |
TB_ITL_DRF | (30-12) Aku <02015> yang meratap <04553> telah Kauubah <04234> menjadi orang yang menari-nari, kain <08242> kabungku <06605> telah Kaubuka <08242>, pinggangku <0247> Kauikat dengan sukacita <08057>, |
TL_ITL_DRF | (30-12) Bahwa Engkau <04553> telah menukarkan <02015> ratapku <04234> dengan kesukaan dan ramai padaku; Engkau telah menanggalkan <06605> kain perkabunganku <08242> dan mengikatkan <0247> pinggangku dengan kesukaan <08057>. |
AV# | Thou hast turned <02015> (8804) for me my mourning <04553> into dancing <04234>: thou hast put off <06605> (8765) my sackcloth <08242>, and girded <0247> (8762) me with gladness <08057>; |
BBE | By you my sorrow is turned into dancing; you have taken away my clothing of grief, and given me robes of joy; |
MESSAGE | You did it: you changed wild lament into whirling dance; You ripped off my black mourning band and decked me with wildflowers. |
NKJV | You have turned for me my mourning into dancing; You have put off my sackcloth and clothed me with gladness, |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness; |
GWV | You have changed my sobbing into dancing. You have removed my sackcloth and clothed me with joy |
NET | Then you turned my lament into dancing; you removed my sackcloth and covered me with joy.* |
NET | 30:11 Then you turned my lament into dancing;
you removed my sackcloth and covered me with joy.1061 sn Covered me with joy. “Joy” probably stands metonymically for festive attire here.
|
BHSSTR | <08057> hxmv <0247> ynrzatw <08242> yqv <06605> txtp <0> yl <04234> lwxml <04553> ydpom <02015> tkph <30:12> (30:11) |
LXXM | (29:12) estreqav {<4762> V-AAI-2S} ton {<3588> T-ASM} kopeton {<2870> N-ASM} mou {<1473> P-GS} eiv {<1519> PREP} coron {<5525> N-ASM} emoi {<1473> P-DS} dierrhxav {V-AAI-2S} ton {<3588> T-ASM} sakkon {<4526> N-ASM} mou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} periezwsav {<4024> V-AAI-2S} me {<1473> P-AS} eufrosunhn {<2167> N-ASF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |