copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Psalms 28:1
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBDari Daud. Kepada-Mu, ya TUHAN, gunung batuku, aku berseru, janganlah berdiam diri terhadap aku, sebab, jika Engkau tetap membisu terhadap aku, aku menjadi seperti orang yang turun ke dalam liang kubur.
BISMazmur Daud. Ya TUHAN, kepada-Mu aku berseru, Engkau pembelaku, dengarlah seruanku. Bila Engkau membisu terhadapku, aku seperti orang yang turun ke liang kubur.
FAYHKEPADAMU, ya TUHAN, aku memohon pertolongan karena Engkaulah Batu Perlindungan bagiku. Jika Engkau tidak mau menjawab aku, lebih baik aku mati saja.
DRFT_WBTC
TLMazmur Daud.
KSI
DRFT_SBYa Allah, kepada-Mulah aku hendak berseru, ya batuku, janganlah kiranya Engkau seolah-olah tuli bagiku, supaya jangan apabila Engkau berdiam dirimu bagiku aku menjadi seperti orang yang turun ke dalam kubur.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDawud. KepadaMu, ja Jahwe, aku berseru: padasku, djanganlah bersipekak terhadapku, agar, pabila Kau berdiam diri terhadapku, djanganlah aku serupa mereka jang turun kedalam kawah.
TB_ITL_DRFDari Daud <01732>. Kepada-Mu <0413>, ya TUHAN <03068>, gunung batuku <06697>, aku berseru <07121>, janganlah <0408> berdiam <02790> diri <02790> terhadap <04480> aku, sebab, jika Engkau tetap membisu <04911> terhadap <05973> aku, aku menjadi seperti orang yang turun <03381> ke dalam liang <0953> kubur.
TL_ITL_DRFMazmur Daud <01732>.
AV#<<[A Psalm] of David <01732>.>> Unto thee will I cry <07121> (8799), O LORD <03068> my rock <06697>; be not silent <02814> (8799) to me: lest, [if] thou be silent <02790> (8799) to me, I become <04911> (8738) like them that go down <03381> (8802) into the pit <0953>. {to me: Heb. from me}
BBE<Of David.> My cry goes up to you, O Lord, my Rock; do not keep back your answer from me, so that I may not become like those who go down into the underworld.
MESSAGEDon't turn a deaf ear when I call you, GOD. If all I get from you is deafening silence, I'd be better off in the Black Hole.
NKJV<<[A Psalm] of David.>> To You I will cry, O LORD my Rock: Do not be silent to me, Lest, if You [are] silent to me, I become like those who go down to the pit.
PHILIPS
RWEBSTR<<[A Psalm] of David.>> To thee will I cry, O LORD my rock; be not silent to me: lest, [if] thou shouldest be silent to me, I should become like them that go down into the pit.
GWVBy David. O LORD, I call to you. O my rock, do not turn a deaf ear to me. If you remain silent, I will be like those who go into the pit.
NETBy David. To you, O Lord, I cry out! My protector,* do not ignore me!* If you do not respond to me,* I will join* those who are descending into the grave.*
NET28:1 To you, O Lord, I cry out!

My protector,984

do not ignore me!985

If you do not respond to me,986

I will join987

those who are descending into the grave.988

BHSSTR<0953> rwb <03381> ydrwy <05973> Me <04911> ytlsmnw <04480> ynmm <02790> hsxt <06435> Np <04480> ynmm <02790> srxt <0408> la <06697> yrwu <07121> arqa <03068> hwhy <0413> Kyla <01732> dwdl (28:1)
LXXM(27:1) tou {<3588> T-GSM} dauid {N-PRI} prov {<4314> PREP} se {<4771> P-AS} kurie {<2962> N-VSM} ekekraxa {<2896> V-AAI-1S} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} mou {<1473> P-GS} mh {<3165> ADV} parasiwphshv {V-AAS-2S} ap {<575> PREP} emou {<1473> P-GS} mhpote {<3379> ADV} parasiwphshv {V-AAS-2S} ap {<575> PREP} emou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} omoiwyhsomai {<3666> V-FPI-1S} toiv {<3588> T-DPM} katabainousin {<2597> V-PAPDP} eiv {<1519> PREP} lakkon {N-ASM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%