copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Psalms 27:13
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBSesungguhnya, aku percaya akan melihat kebaikan TUHAN di negeri orang-orang yang hidup!
BISAku yakin akan mengalami kebaikan TUHAN dalam hidupku di dunia ini.
FAYHAku berharap TUHAN akan menolong aku lagi supaya sekali lagi aku akan melihat kebaikan-Nya di dunia orang hidup.
DRFT_WBTC
TLBahwasanya percayalah aku, bahwa aku lagi akan melihat kebajikan yang dari pada Tuhan dalam negeri yang hidup.
KSI
DRFT_SBJikalau tiada kuharap akan melihat kebaikan Allah di tanah orang yang hidup, niscaya tawarlah hatiku.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAku pertjaja akan memandang kebaikan Jahwe ditanah orang2 jang hidup.
TB_ITL_DRFSesungguhnya <03884>, aku percaya <0539> akan melihat <07200> kebaikan <02898> TUHAN <03068> di negeri <0776> orang-orang yang hidup <02416>!
TL_ITL_DRFBahwasanya <03884> percayalah <0539> aku, bahwa aku lagi akan melihat <07200> kebajikan <02898> yang dari pada Tuhan <03068> dalam negeri <0776> yang hidup <02416>.
AV#[I had fainted], unless <03884> I had believed <0539> (8689) to see <07200> (8800) the goodness <02898> of the LORD <03068> in the land <0776> of the living <02416>.
BBEI had almost given up my hope of seeing the blessing of the Lord in the land of the living.
MESSAGEI'm sure now I'll see God's goodness in the exuberant earth.
NKJV[I would have lost heart], unless I had believed That I would see the goodness of the LORD In the land of the living.
PHILIPS
RWEBSTR[I had fainted], unless I had believed to see the goodness of the LORD in the land of the living.
GWVI believe that I will see the goodness of the LORD in this world of the living.
NETWhere would I be if I did not believe I would experience the Lord’s favor in the land of the living?*
NET27:13 Where would I be if I did not believe I would experience

the Lord’s favor in the land of the living?980

BHSSTR<02416> Myyx <0776> Urab <03068> hwhy <02898> bwjb <07200> twarl <0539> ytnmah <03884> alwl (27:13)
LXXM(26:13) pisteuw {<4100> V-PAI-1S} tou {<3588> T-GSN} idein {<3708> V-AAN} ta {<3588> T-APN} agaya {<18> A-APN} kuriou {<2962> N-GSM} en {<1722> PREP} gh {<1065> N-DSF} zwntwn {<2198> V-PAPGP}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%