copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Psalms 23:2
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBIa membaringkan aku di padang yang berumput hijau, Ia membimbing aku ke air yang tenang;
BISIa membaringkan aku di padang rumput yang hijau. Ia membimbing aku menuju air yang tenang.
FAYHIa membaringkan aku di atas rumput hijau dan menuntun aku sepanjang anak sungai yang tenang airnya. Ia memulihkan keadaan diriku. Ia menolong aku untuk melakukan apa yang benar dan yang memuliakan Dia.
DRFT_WBTC
TLDibaringkan-Nya aku pada tempat yang banyak rumputnya, dan dihantar-Nya aku perlahan-lahan kepada air yang tenang sekali.
KSI
DRFT_SBMaka dibaringkan-Nya aku pada tempat yang banyak rumput, dan dihantar-Nya aku pada tepi air yang tenang.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEdibaringkanNja aku dipadang rumput jang menghidjau, diantarkanNja aku ke-sumber2 peristirahatan,
TB_ITL_DRFIa membaringkan <07257> aku di padang yang berumput <04999> hijau <01877>, Ia membimbing <05095> aku ke <05921> air <04325> yang tenang <04496>;
TL_ITL_DRFDibaringkan-Nya <04999> aku pada tempat <04496> yang banyak rumputnya, dan dihantar-Nya aku perlahan-lahan kepada air <04325> yang tenang <05095> sekali.
AV#He maketh me to lie down <07257> (8686) in green <01877> pastures <04999>: he leadeth <05095> (8762) me beside the still <04496> waters <04325>. {green...: Heb. pastures of tender grass} {still...: Heb. waters of quietness}
BBEHe makes a resting-place for me in the green fields: he is my guide by the quiet waters.
MESSAGEYou have bedded me down in lush meadows, you find me quiet pools to drink from.
NKJVHe makes me to lie down in green pastures; He leads me beside the still waters.
PHILIPS
RWEBSTRHe maketh me to lie down in green pastures: he leadeth me beside the still waters.
GWVHe makes me lie down in green pastures. He leads me beside peaceful waters.
NETHe takes me to lush pastures, he leads me to refreshing water.
NET23:2 He takes me to lush pastures,

he leads me to refreshing water.

BHSSTR<05095> ynlhny <04496> twxnm <04325> ym <05921> le <07257> ynuybry <01877> asd <04999> twanb (23:2)
LXXM(22:2) eiv {<1519> PREP} topon {<5117> N-ASM} clohv {<5514> N-GSF} ekei {<1563> ADV} me {<1473> P-AS} kateskhnwsen {<2681> V-AAI-3S} epi {<1909> PREP} udatov {<5204> N-GSN} anapausewv {<372> N-GSF} exeyreqen {<1625> V-AAI-3S} me {<1473> P-AS}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%