TB | (22-6) Kepada-Mu mereka berseru-seru, dan mereka terluput; kepada-Mu mereka percaya, dan mereka tidak mendapat malu. |
BIS | (22-6) Mereka berseru kepada-Mu dan diluputkan; mereka berharap dan tidak dikecewakan. |
FAYH | Engkau mendengar seruan mereka meminta pertolongan-Mu dan Engkau menyelamatkan mereka. Tidak pernah mereka kecewa apabila mereka mencari pertolongan-Mu.
|
DRFT_WBTC | |
TL | (22-6) Mereka itu telah berseru kepada-Mu, maka mereka itupun terpeliharalah; mereka itu percaya akan Dikau, maka tiada mereka itu mendapat malu. |
KSI | |
DRFT_SB | (22-6) Maka mereka itu telah menyeru akan Dikau, lalu dilepaskan; dan semuanya telah percaya kepada-Mu dengan tiada mendapat malu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (22-6) kepadaMu mereka berseru dan selamatlah mereka, padaMulah mereka pertjaja dan tiada dipermalukan. |
TB_ITL_DRF | (22-6) Kepada-Mu <0413> mereka berseru-seru <02199>, dan mereka terluput <04422>; kepada-Mu <0> mereka percaya <0982>, dan mereka tidak <03808> mendapat malu <0954>. |
TL_ITL_DRF | (22-6) Mereka itu telah berseru <02199> kepada-Mu, maka mereka itupun terpeliharalah <04422>; mereka itu percaya <0982> akan Dikau, maka tiada <03808> mereka itu mendapat malu <0954>. |
AV# | They cried <02199> (8804) unto thee, and were delivered <04422> (8738): they trusted <0982> (8804) in thee, and were not confounded <0954> (8804). |
BBE | They sent up their cry to you and were made free: they put their faith in you and were not put to shame. |
MESSAGE | they cried for your help and you gave it; they trusted and lived a good life. |
NKJV | They cried to You, and were delivered; They trusted in You, and were not ashamed. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | They cried to thee, and were delivered: they trusted in thee, and were not confounded. |
GWV | They cried to you and were saved. They trusted you and were never disappointed. |
NET | To you they cried out, and they were saved; in you they trusted and they were not disappointed.* |
NET | 22:5 To you they cried out, and they were saved;
in you they trusted and they were not disappointed.798 tn Or “were not ashamed.”
|
BHSSTR | <0954> wswb <03808> alw <0982> wxjb <0> Kb <04422> wjlmnw <02199> wqez <0413> Kyla <22:6> (22:5) |
LXXM | (21:6) prov {<4314> PREP} se {<4771> P-AS} ekekraxan {<2896> V-AAI-3P} kai {<2532> CONJ} eswyhsan {<4982> V-API-3P} epi {<1909> PREP} soi {<4771> P-DS} hlpisan {<1679> V-AAI-3P} kai {<2532> CONJ} ou {<3364> ADV} kathscunyhsan {<2617> V-API-3P} |
IGNT | |
WH | |
TR | |