copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Psalms 22:16
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TB(22-17) Sebab anjing-anjing mengerumuni aku, gerombolan penjahat mengepung aku, mereka menusuk tangan dan kakiku.
BIS(22-17) Aku dikepung gerombolan orang jahat; seperti kawanan anjing mereka mengerumuni aku, menusuki tangan dan kakiku.
FAYHMusuh-musuhku mengerumuni aku bagaikan sekumpulan anjing. Gerombolan orang jahat ini telah menusuk tangan dan kakiku.
DRFT_WBTC
TL(22-17) Karena beberapa anjing telah mengelilingi aku, dan aku dikepung oleh suatu perhimpunan orang yang berbuat jahat; mereka itu telah menebuk kaki tanganku.
KSI
DRFT_SB(22-17) Karena beberapa anjing telah mengelilingi aku, dan aku dikepung oleh suatu perhimpunan orang yang berbuat jahat; dicocokannya kaki tanganku.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(22-17) Nun andjing2 menggerebek aku, aku dikelilingi gerombolan kaum durdjana, ditembusnja tanganku dan kakiku.
TB_ITL_DRF(22-17) Sebab <03588> anjing-anjing <03611> mengerumuni <05437> aku, gerombolan <05712> penjahat <07489> mengepung <05362> aku, mereka menusuk <03738> tangan <03027> dan kakiku <07272>.
TL_ITL_DRF(22-17) Karena <03588> beberapa anjing <03611> telah mengelilingi aku <05362> <05437>, dan aku <05362> dikepung <05362> <03611> oleh suatu perhimpunan <05712> orang yang berbuat jahat <07489>; mereka itu telah menebuk <03738> kaki <07272> tanganku <03027>.
AV#For dogs <03611> have compassed <05437> (8804) me: the assembly <05712> of the wicked <07489> (8688) have inclosed <05362> (8689) me: they pierced <03738> (8804) (8675) <0738> my hands <03027> and my feet <07272>.
BBEDogs have come round me: I am shut in by the band of evil-doers; they made wounds in my hands and feet.
MESSAGENow packs of wild dogs come at me; thugs gang up on me. They pin me down hand and foot,
NKJVFor dogs have surrounded Me; The congregation of the wicked has enclosed Me. They pierced My hands and My feet;
PHILIPS
RWEBSTRFor dogs have surrounded me: the assembly of the wicked have inclosed me: they pierced my hands and my feet.
GWVDogs have surrounded me. A mob has encircled me. They have pierced my hands and feet.
NETYes,* wild dogs surround me – a gang of evil men crowd around me; like a lion they pin my hands and feet.*
NET22:16 Yes,826 wild dogs surround me –

a gang of evil men crowd around me;

like a lion they pin my hands and feet.827

BHSSTR<07272> ylgrw <03027> ydy <03738> yrak <05362> ynwpyqh <07489> Myerm <05712> tde <03611> Myblk <05437> ynwbbo <03588> yk <22:17> (22:16)
LXXM(21:17) oti {<3754> CONJ} ekuklwsan {<2944> V-AAI-3P} me {<1473> P-AS} kunev {<2965> N-NPM} polloi {<4183> A-NPM} sunagwgh {<4864> N-NSF} ponhreuomenwn {V-PMPGP} periescon {<4023> V-AAI-3P} me {<1473> P-AS} wruxan {<3736> V-AAI-3P} ceirav {<5495> N-APF} mou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} podav {<4228> N-APM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%