TB | (21-14) Bangkitlah, ya TUHAN, di dalam kuasa-Mu! Kami mau menyanyikan dan memazmurkan keperkasaan-Mu. |
BIS | (21-14) Kami memuji Engkau TUHAN, sebab besarlah kuasa-Mu, kami menyanyi memuji keperkasaan-Mu. |
FAYH | Terimalah puji-pujian kami, ya TUHAN, atas segala kuasa-Mu yang mulia. Kami akan menggubah nyanyian-nyanyian untuk memuliakan perbuatan-perbuatan-Mu yang penuh dengan kuasa.
|
DRFT_WBTC | |
TL | (21-14) Permuliakanlah diri-Mu, ya Tuhan! dengan kuat-Mu, maka kami akan menyanyi dan memuji kuasa-Mu dengan mazmur. |
KSI | |
DRFT_SB | (21-14) Biarlah kiranya Engkau ditinggikan dengan kekuatanmu, ya Allah! Maka kami akan menyanyi dan memuji kuasa-Mu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (21-14) Bangkitlah, ja Jahwe, dengan kekuasaanMu! Kami akan bernjanji dan bermadah atas kegagahanMu. |
TB_ITL_DRF | (21-14) Bangkitlah <07311>, ya TUHAN <03068>, di dalam kuasa-Mu <05797>! Kami mau menyanyikan <07891> dan memazmurkan <02167> keperkasaan-Mu <01369>. |
TL_ITL_DRF | (21-14) Permuliakanlah <07311> diri-Mu, ya Tuhan <03068>! dengan kuat-Mu <05797>, maka kami akan menyanyi <07891> dan memuji <02167> kuasa-Mu <01369> dengan mazmur. |
AV# | Be thou exalted <07311> (8798), LORD <03068>, in thine own strength <05797>: [so] will we sing <07891> (8799) and praise <02167> (8762) thy power <01369>. |
BBE | Be lifted up, O Lord, in your strength; so will we make songs in praise of your power. |
MESSAGE | Show your strength, GOD, so no one can miss it. We are out singing the good news! |
NKJV | Be exalted, O LORD, in Your own strength! We will sing and praise Your power. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Be thou exalted, LORD, in thy own strength: [so] will we sing and praise thy power. |
GWV | Arise, O LORD, in your strength. We will sing and make music to praise your power. |
NET | Rise up, O Lord, in strength!* We will sing and praise* your power! |
NET | 21:13 Rise up, O Lord>, in strength!788 tn Heb “in your strength,” but English idiom does not require the pronoun.
We will sing and praise789 tn Heb “sing praise.” your power!
Psalm 22790 sn Psalm 22. The psalmist cries out to the Lord for deliverance from his dangerous enemies, who have surrounded him and threaten his life. Confident that the Lord will intervene, he then vows to thank the Lord publicly for his help and anticipates a time when all people will recognize the Lord’s greatness and worship him. For the music director; according to the tune “Morning Doe;”791 tn Heb “according to the doe of the dawn.” Apparently this refers to a particular musical tune or style. a psalm of David.
|
BHSSTR | <01369> Ktrwbg <02167> hrmznw <07891> hrysn <05797> Kzeb <03068> hwhy <07311> hmwr <21:14> (21:13) |
LXXM | (20:14) uqwyhti {<5312> V-APD-2S} kurie {<2962> N-VSM} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} dunamei {<1411> N-DSF} sou {<4771> P-GS} asomen {<103> V-FMI-1P} kai {<2532> CONJ} qaloumen {<5567> V-FAI-1P} tav {<3588> T-APF} dunasteiav {N-APF} sou {<4771> P-GS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |