KL1863 | |
TB | (21-12) Apabila mereka hendak mendatangkan malapetaka atasmu, merancangkan tipu muslihat, mereka tidak berdaya. |
BIS | (21-12) Apabila mereka membuat rencana menentang raja, tipu muslihat mereka tak akan berhasil. |
FAYH | Karena orang-orang ini bersekongkol melawan Engkau, TUHAN, tetapi mereka tidak mungkin berhasil.
|
DRFT_WBTC | |
TL | (21-12) Sebab mereka itu sudah menyengajakan jahat kepadamu, dan mereka itu telah mereka suatu pekerjaan tipu, tetapi tiada ia itu akan sampai. |
KSI | |
DRFT_SB | (21-12) Karena mereka itu berniat jahat kepadamu maka sekaliannya sudah memikirkan suatu daya yang tiada dapat disampaikannya. |
BABA | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (21-12) Andaikan kedjahatan diarahkannja kepadaMu, dan muslihat dipikirkan mereka, tetapi tiada kan mereka melebihi. |
TB_ITL_DRF | (21-12) Apabila <03588> mereka hendak mendatangkan <05186> malapetaka <07451> atasmu, merancangkan <02803> tipu muslihat <04209>, mereka tidak <01077> berdaya <03201>. |
TL_ITL_DRF | (21-12) Sebab <03588> mereka <02803> itu sudah menyengajakan <05186> jahat <07451> kepadamu, dan mereka <02803> itu telah mereka suatu <02803> pekerjaan tipu <04209>, tetapi tiada <01077> ia itu akan sampai <03201>. |
AV# | For they intended <05186> (8804) evil <07451> against thee: they imagined <02803> (8804) a mischievous device <04209>, [which] they are not able <03201> (8799) [to perform]. |
BBE | For their thoughts were bitter against you: they had an evil design in their minds, which they were not able to put into effect. |
MESSAGE | All their evil schemes, the plots they cook up, have fizzled--every one. |
NKJV | For they intended evil against You; They devised a plot [which] they are not able [to perform]. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | For they intended evil against thee: they imagined a mischievous device, [which] they are not able [to perform]. |
GWV | Although they scheme and plan evil against you, they will not succeed. |
NET | Yes,* they intend to do you harm;* they dream up a scheme,* but they do not succeed.* |
NET | 21:11 Yes,782 tn Or “for.” they intend to do you harm;783 tn Heb “they extend against you harm.” The perfect verbal forms in v. 11 are taken as generalizing, stating factually what the king’s enemies typically do. Another option is to translate with the past tense (“they intended…planned”).
they dream up a scheme,784 sn See Ps 10:2. but they do not succeed.785 tn Heb “they lack ability.”
|
BHSSTR | <03201> wlkwy <01077> lb <04209> hmzm <02803> wbsx <07451> her <05921> Kyle <05186> wjn <03588> yk <21:12> (21:11) |
LXXM | (20:12) oti {<3754> CONJ} eklinan {<2827> V-AAI-3P} eiv {<1519> PREP} se {<4771> P-AS} kaka {<2556> A-NPN} dielogisanto {<1260> V-AMI-3P} boulhn {<1012> N-ASF} hn {<3739> R-ASF} ou {<3364> ADV} mh {<3165> ADV} dunwntai {<1410> V-PMS-3P} sthsai {<2476> V-AAN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |