copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Psalms 20:8
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TB(20-9) Mereka rebah dan jatuh, tetapi kita bangun berdiri dan tetap tegak.
BIS(20-9) Mereka akan tersandung dan jatuh, tetapi kita akan bangkit dan berdiri kukuh.
FAYHBangsa-bangsa itu akan jatuh dan binasa, tetapi kita akan bangkit dan berdiri dengan tegap dan teguh!
DRFT_WBTC
TL(20-9) Bahwa mereka itu telah membungkukkan dirinya dan sudah jatuh, tetapi kita ini telah berbangkit dan tinggal berdiri.
KSI
DRFT_SB(20-9) Maka sekaliannya itu telah tunduk dan rebah tetapi kita ini telah berbangkit dan berdiri betul.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(20-9) Mereka itu runtuh dan berdjatuhan, tetapi kami berdiri tegak dan bertahan.
TB_ITL_DRF(20-9) Mereka <01992> rebah <03766> dan jatuh <05307>, tetapi kita <0587> bangun <06965> berdiri dan tetap tegak <05749>.
TL_ITL_DRF(20-9) Bahwa mereka <01992> itu telah membungkukkan <03766> dirinya dan sudah jatuh <05307>, tetapi kita <0587> ini telah berbangkit <06965> dan tinggal berdiri <05749>.
AV#They are brought down <03766> (8804) and fallen <05307> (8804): but we are risen <06965> (8804), and stand upright <05749> (8696).
BBEThey are bent down and made low; but we have been lifted up.
MESSAGEThe chariots will rust, those horses pull up lame--and we'll be on our feet, standing tall.
NKJVThey have bowed down and fallen; But we have risen and stand upright.
PHILIPS
RWEBSTRThey are brought down and fallen: but we are raised, and stand upright.
GWVThey will sink to their knees and fall, but we will rise and stand firm.
NETThey will fall down,* but we* will stand firm.*
NET20:8 They will fall down,751

but we752

will stand firm.753

BHSSTR<05749> ddwetnw <06965> wnmq <0587> wnxnaw <05307> wlpnw <03766> werk <01992> hmh <20:9> (20:8)
LXXM(19:9) autoi {<846> D-NPM} sunepodisyhsan {V-API-3P} kai {<2532> CONJ} epesan {<4098> V-AAI-3P} hmeiv {<1473> P-NP} de {<1161> PRT} anesthmen {<450> V-AAI-1P} kai {<2532> CONJ} anwrywyhmen {V-API-1P}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%