copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Psalms 2:6
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
KL1863
TB"Akulah yang telah melantik raja-Ku di Sion, gunung-Ku yang kudus!"
BISKata-Nya, "Di Sion bukit-Ku yang suci telah Kulantik raja pilihan-Ku."
FAYHKarena Allah berkata, "Inilah Raja pilihan-Ku dan Aku telah menobatkan Dia di Yerusalem, di kota-Ku yang kudus."
DRFT_WBTC
TLBahwa Aku telah melantik Raja-Ku di atas Sion, yaitu bukit kesucian-Ku!
KSI
DRFT_SB"Bahwa Aku sudah menetapkan raja-Ku di atas Sion, bukit-Ku yang kudus itu."
BABA
KL1870
DRFT_LDK
ENDE"Akulah jang telah melantik radjaKu diatas Sion, gunungKu jang sutji."
TB_ITL_DRF"Akulah <0589> yang telah melantik <05258> raja-Ku <04428> di Sion <06726>, gunung-Ku <02022> yang kudus <06944>!"
TL_ITL_DRFBahwa Aku <0589> telah melantik <05258> Raja-Ku <04428> di atas <05921> Sion <06726>, yaitu bukit <02022> kesucian-Ku <06944>!
AV#Yet have I set <05258> (8804) my king <04428> upon my holy <06944> hill <02022> of Zion <06726>. {set: Heb. anointed} {upon...: Heb. upon Zion, the hill of my holiness}
BBEBut I have put my king on my holy hill of Zion.
MESSAGE"Don't you know there's a King in Zion? A coronation banquet Is spread for him on the holy summit."
NKJV"Yet I have set My King On My holy hill of Zion."
PHILIPS
RWEBSTRYet have I set my king upon my holy hill of Zion.
GWV"I have installed my own king on Zion, my holy mountain."
NET“I myself* have installed* my king on Zion, my holy hill.”
NET2:6 “I myself49 have installed50 my king

on Zion, my holy hill.”

BHSSTR<06944> ysdq <02022> rh <06726> Nwyu <05921> le <04428> yklm <05258> ytkon <0589> ynaw (2:6)
LXXMegw {<1473> P-NS} de {<1161> PRT} katestayhn {<2525> V-API-1S} basileuv {<935> N-NSM} up {<5259> PREP} autou {<846> D-GSM} epi {<1909> PREP} siwn {<4622> N-PRI} orov {<3735> N-ASN} to {<3588> T-ASN} agion {<40> A-ASN} autou {<846> D-GSM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%