Then he whose seat is in the heavens will be laughing: the Lord will make sport of them.
MESSAGE
Heaven-throned God breaks out laughing. At first he's amused at their presumption;
NKJV
He who sits in the heavens shall laugh; The Lord shall hold them in derision.
PHILIPS
RWEBSTR
He that sitteth in the heavens shall laugh: the Lord shall have them in derision.
GWV
The one enthroned in heaven laughs. The Lord makes fun of them.
NET
The one enthroned* in heaven laughs in disgust;* the Lord taunts* them.
NET
2:4 The one enthroned44
tnHeb “sitting.” The Hebrew verb יָשַׁב (yashav) is here used metonymically of “sitting enthroned” (see Pss 9:7; 29:10; 55:19; 102:12; 123:1).
in heaven laughs in disgust;45
tn As the next line indicates, this refers to derisive laughter. The Hebrew imperfect verbal forms in vv. 4-5 describe the action from the perspective of an eyewitness who is watching the divine response as it unfolds before his eyes.