copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Psalms 19:14
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TB(19-15) Mudah-mudahan Engkau berkenan akan ucapan mulutku dan renungan hatiku, ya TUHAN, gunung batuku dan penebusku.
BIS(19-15) Semoga kata-kata dan pikiranku berkenan pada-Mu, ya TUHAN, pelindung dan penebusku!
FAYHKiranya perkataanku dan pikiranku menyenangkan Engkau, ya TUHAN, Gunung Batuku dan Penebusku.
DRFT_WBTC
TL(19-15) Maka biarlah kiranya segala perkataan lidahku dan segala kepikiran hatikupun berkenan kepada hadirat-Mu, ya Tuhan, gunung batuku dan penebusku.
KSI
DRFT_SB(19-15) Biarlah kiranya segala perkataan lidahku dan pikiran hatiku berkenan pada pemandangan-Mu, ya Allah, batu gunungku dan penebusku.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(19-15) Semoga berkenanlah utjapan2 mulutku, dan renungan hatiku dihadapanMu, Ja Jahwe, Padasku dan Penebusku!
TB_ITL_DRF(19-15) Mudah-mudahan <01961> Engkau berkenan <07522> akan ucapan <0561> mulutku <06310> dan renungan <01902> hatiku <03820>, ya TUHAN <03068>, gunung batuku <06697> dan penebusku <01350>.
TL_ITL_DRF(19-15) Maka biarlah kiranya <07522> <01961> segala perkataan <0561> lidahku <06310> dan segala kepikiran <01902> hatikupun <03820> berkenan kepada hadirat-Mu <06440>, ya Tuhan <03068>, gunung batuku <06697> dan penebusku <01350>.
AV#Let the words <0561> of my mouth <06310>, and the meditation <01902> of my heart <03820>, be acceptable <07522> in thy sight <06440>, O LORD <03068>, my strength <06697>, and my redeemer <01350> (8802). {strength: Heb. rock}
BBELet the words of my mouth and the thoughts of my heart be pleasing in your eyes, O Lord, my strength and my salvation.
MESSAGEThese are the words in my mouth; these are what I chew on and pray. Accept them when I place them on the morning altar, O God, my Altar-Rock, God, Priest-of-My-Altar.
NKJVLet the words of my mouth and the meditation of my heart Be acceptable in Your sight, O LORD, my strength and my Redeemer.
PHILIPS
RWEBSTRLet the words of my mouth, and the meditation of my heart, be acceptable in thy sight, O LORD, my strength, and my redeemer.
GWVMay the words from my mouth and the thoughts from my heart be acceptable to you, O LORD, my rock and my defender.
NETMay my words and my thoughts be acceptable in your sight,* O Lord, my sheltering rock* and my redeemer.*
NET19:14 May my words and my thoughts

be acceptable in your sight,727

O Lord, my sheltering rock728

and my redeemer.729

Psalm 20730

For the music director; a psalm of David.

BHSSTR<01350> ylagw <06697> yrwu <03068> hwhy <06440> Kynpl <03820> ybl <01902> Nwyghw <06310> yp <0561> yrma <07522> Nwurl <01961> wyhy <19:15> (19:14)
LXXM(18:15) kai {<2532> CONJ} esontai {<1510> V-FMI-3P} eiv {<1519> PREP} eudokian {<2107> N-ASF} ta {<3588> T-NPN} logia {<3051> N-NPN} tou {<3588> T-GSN} stomatov {<4750> N-GSN} mou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} h {<3588> T-NSF} meleth {N-NSF} thv {<3588> T-GSF} kardiav {<2588> N-GSF} mou {<1473> P-GS} enwpion {<1799> PREP} sou {<4771> P-GS} dia {<1223> PREP} pantov {<3956> A-GSM} kurie {<2962> N-VSM} bohye {<998> N-VSM} mou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} lutrwta {<3086> N-VSM} mou {<1473> P-GS}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%