copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 18:9
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRF(18-10) Ia menekukkan <05186> langit <08064>, lalu turun <03381>, kekelaman <06205> ada di bawah <08478> kaki-Nya <07272>.
TB(18-10) Ia menekukkan langit, lalu turun, kekelaman ada di bawah kaki-Nya.
BIS(18-10) Langit dibelah-Nya, lalu turunlah Ia dengan awan gelap di bawah kaki-Nya.
FAYHIa menekukkan langit dan turun untuk membela aku; kegelapan yang pekat berada di bawah kaki-Nya.
DRFT_WBTC
TL(18-10) Maka dicenderungkan-Nya langit lalu turunlah Ia, dan gelap gulita adalah di bawah kaki-Nya.
KSI
DRFT_SB(18-10) Maka dicenderungkan-Nya langit, lalu turunlah Ia dan gelap gulita ada di bawah kakinya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(18-10) Maka dibungkukkanNja langit dan turunlah Ia, awan kelabu dibawah kakiNja.
TL_ITL_DRF(18-10) Maka dicenderungkan-Nya <05186> langit <08064> lalu turunlah <03381> Ia, dan gelap gulita <06205> adalah di bawah <08478> kaki-Nya <07272>.
AV#He bowed <05186> (8799) the heavens <08064> also, and came down <03381> (8799): and darkness <06205> [was] under his feet <07272>.
BBEThe heavens were bent, so that he might come down; and it was dark under his feet.
MESSAGEhe lowers the sky. He steps down; under his feet an abyss opens up.
NKJVHe bowed the heavens also, and came down With darkness under His feet.
PHILIPS
RWEBSTRHe bowed the heavens also, and came down: and darkness [was] under his feet.
GWVHe spread apart the heavens and came down with a dark cloud under his feet.
NETHe made the sky sink* as he descended; a thick cloud was under his feet.
NET18:9 He made the sky sink565 as he descended;

a thick cloud was under his feet.

BHSSTR<07272> wylgr <08478> txt <06205> lprew <03381> dryw <08064> Myms <05186> jyw <18:10> (18:9)
LXXM(17:10) kai {<2532> CONJ} eklinen {<2827> V-IAI-3S} ouranon {<3772> N-ASM} kai {<2532> CONJ} katebh {<2597> V-AAI-3S} kai {<2532> CONJ} gnofov {<1105> N-NSM} upo {<5259> PREP} touv {<3588> T-APM} podav {<4228> N-APM} autou {<846> D-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran