ENDE | (18-51) Ia memberi keselamatan besar kepada radjaNja, dan menjatakan kerelaan kepada jang diurapiNja, Dawud dan keturunannja untuk selamanja. |
TB | (18-51) Ia mengaruniakan keselamatan yang besar kepada raja yang diangkat-Nya, dan menunjukkan kasih setia kepada orang yang diurapi-Nya, yaitu Daud dan kepada anak cucunya untuk selamanya." |
BIS | (18-51) Allah memberi kemenangan besar kepada raja-Nya, Ia tetap mengasihi orang pilihan-Nya, yaitu Daud dan keturunannya untuk selama-lamanya. |
FAYH | Banyak kali Engkau secara ajaib menyelamatkan aku, raja yang Kauangkat. Engkau telah menunjukkan kasih dan kebaikan hati-Mu kepadaku dan juga kepada keturunanku.
|
DRFT_WBTC | |
TL | (18-51) Maka Ia yang telah mengadakan kelepasan besar bagi rajanya, dan yang berbuat kemurahan akan orang yang dilantiknya, yaitu akan Daud dan segala anak cucunya sampai selama-lamanya. |
KSI | |
DRFT_SB | (18-51) Maka besarlah selamat yang dikaruniakan-Nya kepada raja yang dilantik-Nya, serta menunjukkan kemurahan akan orang-Nya yang telah dilantik-Nya dengan minyak yaitu akan Daud dan akan benihnya sampai selama-lamanya." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | (18-51) Ia mengaruniakan <02167> keselamatan <03444> yang besar kepada raja <04428> yang diangkat-Nya <06213>, dan menunjukkan kasih <02617> setia kepada orang yang diurapi-Nya <04899>, yaitu Daud <01732> dan kepada anak cucunya <02233> untuk <05704> selamanya <05769>." |
TL_ITL_DRF | (18-51) Maka Ia yang telah mengadakan kelepasan <03444> besar bagi <02167> rajanya <04428>, dan yang berbuat <06213> kemurahan <02617> akan orang yang dilantiknya <04899>, yaitu akan Daud <01732> dan segala anak cucunya <02233> sampai <05704> selama-lamanya <05769>. |
AV# | Great <01431> (8688) deliverance <03444> giveth he to his king <04428>; and sheweth <06213> (8802) mercy <02617> to his anointed <04899>, to David <01732>, and to his seed <02233> for <05704> evermore <05769>. |
BBE | Great salvation does he give to his king; he has mercy on the king of his selection, David, and on his seed for ever. |
MESSAGE | God's king takes the trophy; God's chosen is beloved. I mean David and all his children--always. |
NKJV | Great deliverance He gives to His king, And shows mercy to His anointed, To David and his descendants forevermore. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | He giveth great deliverance to his king; and showeth mercy to his anointed, to David, and to his seed for evermore. |
GWV | He gives great victories to his king. He shows mercy to his anointed, to David, and to his descendant forever. |
NET | He* gives his chosen king magnificent victories;* he is faithful* to his chosen ruler,* to David and his descendants* forever.”* |
NET | 18:50 He680 tn Or “the one who.” gives his chosen king magnificent victories;681 tn Heb “magnifies the victories of his king.” “His king” refers to the psalmist, the Davidic king whom God has chosen to rule Israel.
he is faithful682 tn Heb “[the one who] does loyalty.” to his chosen ruler,683 tn Heb “his anointed [one],” i.e., the psalmist/Davidic king. See Ps 2:2.
to David and his descendants684 tn Or “offspring”; Heb “seed.” forever.”685 sn If David is the author of the psalm (see the superscription), then he here anticipates that God will continue to demonstrate loyalty to his descendants who succeed him. If the author is a later Davidic king, then he views the divine favor he has experienced as the outworking of God’s faithful promises to David his ancestor.
Psalm 19686 sn Psalm 19. The psalmist praises God for his self-revelation in the heavens and in the Mosaic law. The psalmist concludes with a prayer, asking the Lord to keep him from sinning and to approve of his thoughts and words. For the music director; a psalm of David.
|
BHSSTR | <05769> Mlwe <05704> de <02233> werzlw <01732> dwdl <04899> wxysml <02617> dox <06213> hvew <04428> wklm <03444> twewsy <02167> *lydgm {ldgm} <18:51> (18:50) |
LXXM | (17:51) megalunwn {<3170> V-PAPNS} tav {<3588> T-APF} swthriav {<4991> N-APF} tou {<3588> T-GSM} basilewv {<935> N-GSM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} poiwn {<4160> V-PAPNS} eleov {<1656> N-ASN} tw {<3588> T-DSM} cristw {<5547> A-DSM} autou {<846> D-GSM} tw {<3588> T-DSM} dauid {N-PRI} kai {<2532> CONJ} tw {<3588> T-DSN} spermati {<4690> N-DSN} autou {<846> D-GSM} ewv {<2193> PREP} aiwnov {<165> N-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |