copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 18:30
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BIS(18-31) Perbuatan Allah sempurna janji TUHAN dapat dipercaya. Ia seperti perisai bagi semua yang berlindung pada-Nya.
TB(18-31) Adapun Allah, jalan-Nya sempurna; janji TUHAN adalah murni; Dia menjadi perisai bagi semua orang yang berlindung pada-Nya.
FAYHSesungguhnya Ia adalah Allah yang sempurna dalam segala-galanya! Semua janji-Nya ditepati-Nya. Ia adalah perisai bagi setiap orang yang berlindung di belakang-Nya.
DRFT_WBTC
TL(18-31) Maka jalan Allah itulah sempurna adanya, dan firman Tuhan itu mahasuci; maka Ialah suatu perisai bagi segala orang yang percaya akan Dia.
KSI
DRFT_SB(18-31) Adapun Allah itu sempurnalah jalan-Nya; dan firman Allah itu suci adanya; Ialah sesuatu perisai bagi segala orang yang percaya akan Dia.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(18-31) Allah, sempurnalah djalanNja, sabda Jahwe terbesut; Dia adalah perisai bagi semua jang mengungsi kepadaNja.
TB_ITL_DRF(18-31) Adapun Allah <0410>, jalan-Nya <01870> sempurna <08549>; janji <0565> TUHAN <03068> adalah murni <06884>; Dia menjadi perisai <04043> bagi semua <03605> orang yang berlindung <02620> pada-Nya <0>.
TL_ITL_DRF(18-31) Maka jalan <01870> Allah <0410> itulah sempurna <08549> adanya, dan firman <0565> Tuhan <03068> itu mahasuci <06884>; maka Ialah suatu perisai <04043> bagi segala <03605> orang yang percaya <02620> akan Dia <0>.
AV#[As for] God <0410>, his way <01870> [is] perfect <08549>: the word <0565> of the LORD <03068> is tried <06884> (8803): he [is] a buckler <04043> to all those that trust <02620> (8802) in him. {tried: or, refined}
BBEAs for God, his way is completely good; the word of the Lord is tested; he is a breastplate for all those who put their faith in him.
MESSAGEWhat a God! His road stretches straight and smooth. Every GOD-direction is road-tested. Everyone who runs toward him Makes it.
NKJV[As for] God, His way [is] perfect; The word of the LORD is proven; He [is] a shield to all who trust in Him.
PHILIPS
RWEBSTR[As for] God, his way [is] perfect: the word of the LORD is tried: he [is] a buckler to all those that trust in him.
GWVGod's way is perfect! The promise of the LORD has proven to be true. He is a shield to all those who take refuge in him.
NETThe one true God acts in a faithful manner;* the Lord’s promise* is reliable;* he is a shield to all who take shelter* in him.
NET18:30 The one true God acts in a faithful manner;623

the Lord’s promise624

is reliable;625

he is a shield to all who take shelter626

in him.

BHSSTR<0> wb <02620> Myoxh <03605> lkl <01931> awh <04043> Ngm <06884> hpwru <03068> hwhy <0565> trma <01870> wkrd <08549> Mymt <0410> lah <18:31> (18:30)
LXXM(17:31) o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} mou {<1473> P-GS} amwmov {<299> A-NSM} h {<3588> T-NSF} odov {<3598> N-NSF} autou {<846> D-GSM} ta {<3588> T-NPN} logia {<3051> N-NPN} kuriou {<2962> N-GSM} pepurwmena {<4448> V-RPPNP} uperaspisthv {N-NSM} estin {<1510> V-PAI-3S} pantwn {<3956> A-GPM} twn {<3588> T-GPM} elpizontwn {<1679> V-PAPGP} ep {<1909> PREP} auton {<846> D-ASM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran