TB | (18-23) Sebab segala hukum-Nya kuperhatikan, dan ketetapan-Nya tidaklah kujauhkan dari padaku; |
BIS | (18-23) Semua hukum-Nya kuperhatikan, perintah-perintah-Nya tidak kulalaikan. |
FAYH | Semua hukum-Nya kutaati dengan saksama; tidak ada satu pun yang kutolak.
|
DRFT_WBTC | |
TL | (18-23) Melainkan segala hukum-Nya adalah selalu di hadapanku, dan segala firman-Nyapun tiada kujauhkan dari padaku. |
KSI | |
DRFT_SB | (18-23) Karena segala hukumnya ada di hadapanku, dan tiadalah aku membuangkan undang-undang-Nya dari padaku. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (18-23) Karena segala hukumNja tetaplah dihadapanku, dan perintah2Nja tiada kusisihkan daripadaku. |
TB_ITL_DRF | (18-23) Sebab <03588> segala <03605> hukum-Nya <04941> kuperhatikan <05048>, dan ketetapan-Nya <02708> tidaklah <03808> kujauhkan <05493> dari padaku <04480>; |
TL_ITL_DRF | (18-23) Melainkan <03588> segala <03605> hukum-Nya <04941> adalah selalu di hadapanku <05048>, dan segala firman-Nyapun <02708> tiada <03808> kujauhkan <05493> dari padaku <04480>. |
AV# | For all his judgments <04941> [were] before me, and I did not put away <05493> (8686) his statutes <02708> from me. |
BBE | For all his decisions were before me, and I did not put away his laws from me. |
MESSAGE | Every day I review the ways he works; I try not to miss a trick. |
NKJV | For all His judgments [were] before me, And I did not put away His statutes from me. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | For all his judgments [were] before me, and I did not put away his statutes from me. |
GWV | because all his judgments are in front of me and I have not turned away from his laws. |
NET | For I am aware of all his regulations,* and I do not reject his rules.* |
NET | 18:22 For I am aware of all his regulations,599 tn Heb “for all his regulations [are] before me.” The Hebrew term מִשְׁפָּטִים (mishpatim, “regulations”) refers to God’s covenantal requirements, especially those which the king is responsible to follow (cf. Deut 17:18-20). See also Pss 19:9 (cf. vv. 7-8); 89:30; 147:20 (cf. v. 19), as well as the numerous uses of the term in Ps 119.
and I do not reject his rules.600 tn Heb “and his rules I do not turn aside from me.” 2 Sam 22:23 reads, “and his rules, I do not turn aside from it.” The prefixed verbal form is probably an imperfect; the psalmist here generalizes about his loyalty to God’s commands. The Lord’s “rules” are the stipulations of the covenant which the king was responsible to obey (see Ps 89:31; cf. v. 30 and Deut 17:18-20).
|
BHSSTR | <04480> ynm <05493> ryoa <03808> al <02708> wytqxw <05048> ydgnl <04941> wyjpsm <03605> lk <03588> yk <18:23> (18:22) |
LXXM | (17:23) oti {<3754> CONJ} panta {<3956> A-NPN} ta {<3588> T-NPN} krimata {<2917> N-NPN} autou {<846> D-GSM} enwpion {<1799> PREP} mou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} dikaiwmata {<1345> N-APN} autou {<846> D-GSM} ouk {<3364> ADV} apesthsa {V-AAI-1S} ap {<575> PREP} emou {<1473> P-GS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |