copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Psalms 18:18
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TB(18-19) Mereka menghadang aku pada hari sialku, tetapi TUHAN menjadi sandaran bagiku;
BIS(18-19) Mereka menyerang aku waktu aku ditimpa bencana, tetapi TUHAN menjadi penolongku.
FAYHPada hari ketika aku sangat lemah, mereka datang menyerang. Tetapi TUHAN menguatkan aku.
DRFT_WBTC
TL(18-19) Mereka itu telah menempun akan daku pada masa kesukaranku, tetapi Tuhan menjadi pesandaran bagiku.
KSI
DRFT_SB(18-19) Maka sekaliannya itu mendatangi aku pada masa kesesakanku tetapi Allah menjadi persandaranku.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(18-19) Mereka itu berhadapan dengan daku pada hari malang bagiku, tetapi bagiku Jahwe mendjadi penjokong.
TB_ITL_DRF(18-19) Mereka menghadang aku <06923> pada hari <03117> sialku <0343>, tetapi TUHAN <03068> menjadi sandaran <04937> bagiku <0>;
TL_ITL_DRF(18-19) Mereka itu telah menempun <0343> <03117> <06923> akan daku pada masa kesukaranku, tetapi Tuhan <03068> menjadi pesandaran <04937> bagiku <0>.
AV#They prevented <06923> (8762) me in the day <03117> of my calamity <0343>: but the LORD <03068> was my stay <04937>.
BBEThey came on me in the day of my trouble; but the Lord was my support.
MESSAGEThey hit me when I was down, but GOD stuck by me.
NKJVThey confronted me in the day of my calamity, But the LORD was my support.
PHILIPS
RWEBSTRThey came upon me in the day of my calamity: but the LORD was my stay.
GWVOn the day when I faced disaster, they confronted me, but the LORD came to my defense.
NETThey confronted* me in my day of calamity, but the Lord helped me.*
NET18:18 They confronted590 me in my day of calamity,

but the Lord helped me.591

BHSSTR<0> yl <04937> Nesml <03068> hwhy <01961> yhyw <0343> ydya <03117> Mwyb <06923> ynwmdqy <18:19> (18:18)
LXXM(17:19) proefyasan {<4399> V-AAI-3P} me {<1473> P-AS} en {<1722> PREP} hmera {<2250> N-DSF} kakwsewv {<2561> N-GSF} mou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} egeneto {<1096> V-AMI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} antisthrigma {N-NSN} mou {<1473> P-GS}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%