copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 147:6
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBTUHAN menegakkan kembali orang-orang yang tertindas, tetapi merendahkan orang-orang fasik sampai ke bumi.
BISIa menegakkan orang yang tertindas, tetapi orang jahat dicampakkan-Nya ke tanah.
FAYHTUHAN mendukung orang yang rendah hati, tetapi mengembalikan orang jahat kepada debu.
DRFT_WBTC
TLMaka Tuhanpun menetapkan segala orang yang lembut hatinya, tetapi direndahkan-Nya segala orang fasik sampai ke bumi.
KSI
DRFT_SBMaka Allah menetapkan orang yang lembut hati, tetapi direndahkan-Nya segala orang jahat sampai ke bumi.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDibangunkan Jahwe orang jang hina-dina, kaum pendjahat direndahkanNja sampai ketanah.
TB_ITL_DRFTUHAN <03068> menegakkan <05749> kembali orang-orang yang tertindas <06035>, tetapi merendahkan <08213> orang-orang fasik <07563> sampai <05703> ke bumi <0776>.
TL_ITL_DRFMaka Tuhanpun <03068> menetapkan <05749> segala orang yang lembut <06035> hatinya, tetapi direndahkan-Nya <08213> segala orang fasik <07563> sampai <05703> ke bumi <0776>.
AV#The LORD <03068> lifteth up <05749> (8767) the meek <06035>: he casteth <08213> (0) the wicked <07563> down <08213> (8688) to the ground <0776>.
BBEThe Lord gives help to the poor in spirit; but he sends sinners down in shame.
MESSAGEGOD puts the fallen on their feet again and pushes the wicked into the ditch.
NKJVThe LORD lifts up the humble; He casts the wicked down to the ground.
PHILIPS
RWEBSTRThe LORD lifteth up the meek: he casteth the wicked down to the ground.
GWVThe LORD gives relief to those who are oppressed. He brings wicked people down to the ground.
NETThe Lord lifts up the oppressed, but knocks* the wicked to the ground.
NET147:6 The Lord lifts up the oppressed,

but knocks4698

the wicked to the ground.

BHSSTR<0776> Ura <05703> yde <07563> Myesr <08213> lypsm <03068> hwhy <06035> Mywne <05749> ddwem (147:6)
LXXM(146:6) analambanwn {<353> V-PAPNS} praeiv {<4239> A-APM} o {<3588> T-NSM} kuriov {<2962> N-NSM} tapeinwn {<5013> V-PAPNS} de {<1161> PRT} amartwlouv {<268> A-APM} ewv {<2193> PREP} thv {<3588> T-GSF} ghv {<1065> N-GSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran