copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 146:9
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBTUHAN menjaga orang-orang asing, anak yatim dan janda ditegakkan-Nya kembali, tetapi jalan orang fasik dibengkokkan-Nya.
BISIa melindungi orang-orang asing; Ia menolong para janda dan yatim piatu, tetapi menggagalkan rencana orang jahat.
FAYHIa melindungi kaum pendatang dan memelihara anak-anak yatim serta para janda. Tetapi Ia mengacau-balaukan rencana-rencana orang jahat.
DRFT_WBTC
TLMaka Tuhan memeliharakan orang dagang, ditetapkan-Nya anak piatu dan janda perempuan, tetapi dibongkar-bangkir-Nya jalan segala orang fasik.
KSI
DRFT_SBMaka Allah memeliharakan orang dagang, Serta ditetapkannya anak yatim dan perempuan bujang; Tetapi jalan orang jahat itu dibalekkan-nya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEJahwe mendjagai kaum perantau. Piatu dan djanda disokongNja, tetapi djalan kaum pendjahat dibengkokkanNja.
TB_ITL_DRFTUHAN <03068> menjaga <08104> orang-orang asing <01616>, anak yatim <03490> dan janda <0490> ditegakkan-Nya <05749> kembali, tetapi jalan <01870> orang fasik <07563> dibengkokkan-Nya <05791>.
TL_ITL_DRFMaka Tuhan <03068> memeliharakan <08104> orang dagang <01616>, ditetapkan-Nya anak piatu <03490> dan janda <0490> perempuan, tetapi dibongkar-bangkir-Nya <05791> jalan <01870> segala orang fasik <07563>.
AV#The LORD <03068> preserveth <08104> (8802) the strangers <01616>; he relieveth <05749> (8766) the fatherless <03490> and widow <0490>: but the way <01870> of the wicked <07563> he turneth upside down <05791> (8762).
BBEThe Lord takes care of those who are in a strange land; he gives help to the widow and to the child who has no father; but he sends destruction on the way of sinners.
MESSAGEprotects strangers, takes the side of orphans and widows, but makes short work of the wicked.
NKJVThe LORD watches over the strangers; He relieves the fatherless and widow; But the way of the wicked He turns upside down.
PHILIPS
RWEBSTRThe LORD preserveth the strangers; he relieveth the fatherless and widow: but the way of the wicked he turneth upside down.
GWVThe LORD protects foreigners. The LORD gives relief to orphans and widows. But he keeps wicked people from reaching their goal.
NETThe Lord protects those residing outside their native land; he lifts up the fatherless and the widow,* but he opposes the wicked.*
NET146:9 The Lord protects those residing outside their native land;

he lifts up the fatherless and the widow,4689

but he opposes the wicked.4690

BHSSTR<05791> twey <07563> Myesr <01870> Krdw <05749> ddwey <0490> hnmlaw <03490> Mwty <01616> Myrg <0853> ta <08104> rms <03068> hwhy (146:9)
LXXM(145:9) kuriov {<2962> N-NSM} fulassei {<5442> V-PAI-3S} touv {<3588> T-APM} proshlutouv {<4339> N-APM} orfanon {<3737> A-ASM} kai {<2532> CONJ} chran {<5503> N-ASF} analhmqetai {<353> V-FMI-3S} kai {<2532> CONJ} odon {<3598> N-ASF} amartwlwn {<268> A-GPM} afaniei {V-FAI-3S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran