copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 146:8
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISdan membuat orang buta dapat melihat. Ia menegakkan orang yang jatuh, dan mengasihi orang yang jujur.
TBTUHAN membuka mata orang-orang buta, TUHAN menegakkan orang yang tertunduk, TUHAN mengasihi orang-orang benar.
FAYHdan membukakan mata orang buta. Ia mengangkat beban dari punggung orang yang terbungkuk-bungkuk oleh beban yang berat karena TUHAN mengasihi orang yang benar.
DRFT_WBTC
TLTuhanpun mencelikkan mata orang buta, Tuhan menegakkan orang yang tertunduk, dan dikasihi-Nya akan segala orang yang benar.
KSI
DRFT_SBDan Allah menchelekkan mata orang buta; Maka Allah menegakkan orang yang tertundok, Dan Allah mengasehi orang yang benar.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEJahwe membuka (mata) orang buta, Jahwe menegakkan kembali jang bungkuk, Jahwe mengasihi jang djudjur,
TB_ITL_DRFTUHAN <03068> membuka <06491> mata orang-orang buta <05787>, TUHAN <03068> menegakkan <02210> orang yang tertunduk <03721>, TUHAN <03068> mengasihi <0157> orang-orang benar <06662>.
TL_ITL_DRFTuhanpun <03068> mencelikkan <06491> mata orang buta <05787>, Tuhan <03068> menegakkan <02210> orang yang tertunduk <03721>, dan dikasihi-Nya <0157> akan segala orang yang benar <06662>.
AV#The LORD <03068> openeth <06491> (8802) [the eyes of] the blind <05787>: the LORD <03068> raiseth <02210> (8802) them that are bowed down <03721> (8803): the LORD <03068> loveth <0157> (8802) the righteous <06662>:
BBEThe Lord makes open the eyes of the blind; the Lord is the lifter up of those who are bent down; the Lord is a lover of the upright;
MESSAGEhe gives sight to the blind, he lifts up the fallen. GOD loves good people,
NKJVThe LORD opens [the eyes of] the blind; The LORD raises those who are bowed down; The LORD loves the righteous.
PHILIPS
RWEBSTRThe LORD openeth [the eyes of] the blind: the LORD raiseth them that are bowed down: the LORD loveth the righteous:
GWVThe LORD gives sight to blind people. The LORD straightens the backs of those who are bent over. The LORD loves righteous people.
NETThe Lord gives sight to the blind. The Lord lifts up all who are bent over.* The Lord loves the godly.
NET146:8 The Lord gives sight to the blind.

The Lord lifts up all who are bent over.4688

The Lord loves the godly.

BHSSTR<06662> Myqydu <0157> bha <03068> hwhy <03721> Mypwpk <02210> Pqz <03068> hwhy <05787> Myrwe <06491> xqp <03068> hwhy (146:8)
LXXM(145:8) kuriov {<2962> N-NSM} anoryoi {V-PAI-3S} katerragmenouv {V-AMPAP} kuriov {<2962> N-NSM} sofoi {<4680> A-NPM} tuflouv {<5185> A-APM} kuriov {<2962> N-NSM} agapa {<25> V-PAI-3S} dikaiouv {<1342> A-APM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran