copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 144:12
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
FAYHInilah gambaran negeri yang benar-benar bahagia, yang Allahnya adalah Yahweh, TUHAN: Anak-anak lelakinya penuh semangat dan tinggi-tinggi seperti tanaman yang sedang tumbuh. Anak-anak perempuannya cantik-cantik seperti tiang-tiang tembok istana. Lumbung-lumbungnya penuh dengan segala hasil bumi. Jumlah dombanya beribu-ribu di padang-padang rumput. Lembu-lembu jantannya bermuatan sarat. Tidak ada musuh yang datang menyerang, melainkan di mana-mana ada damai. Tidak ada kejahatan di jalan-jalannya. Ya, berbahagialah orang-orang yang Allahnya adalah TUHAN.
TBSemoga anak-anak lelaki kita seperti tanam-tanaman yang tumbuh menjadi besar pada waktu mudanya; dan anak-anak perempuan kita seperti tiang-tiang penjuru, yang dipahat untuk bangunan istana!
BISSemoga anak-anak lelaki kita di masa mudanya seperti tanaman yang menjadi besar. Semoga anak-anak perempuan kita seperti tiang jelita, yang menghias penjuru-penjuru istana.
DRFT_WBTC
TLSupaya anak-anak laki-laki kami pada masa mudanya seperti pokok yang tumbuh dengan suburnya, dan anak-anak perempuan kami seumpama tiang penjuru yang terpahat akan perhiasan mahligai.
KSI
DRFT_SBMaka tatakala anak-anak kita yang laki-laki akan menjadi seperti pokok-pokok yang telah besar pada waktu mudanya, dan segala anak perempuan kita seperti beberapa batu penjuru yang terpahat akan perhiasan mahligai.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEPutera2 kami adalah dalam remadjanja, seperti tanaman jang berkembang; puteri2 kami seperti (tiang) pendjuru indah terpahat, serupa istana.
TB_ITL_DRFSemoga <0834> anak-anak <01121> lelaki kita seperti tanam-tanaman <05195> yang tumbuh menjadi besar <01431> pada waktu mudanya <05271>; dan anak-anak perempuan <01323> kita seperti <02106> tiang-tiang penjuru, yang dipahat <02404> <02106> untuk bangunan <08403> istana <01964>!
TL_ITL_DRFSupaya anak-anak laki-laki <01323> kami pada masa mudanya <05271> seperti pokok <02106> yang <0834> tumbuh <02106> dengan suburnya <02106>, dan anak-anak <02106> perempuan <01323> kami <02106> seumpama tiang penjuru yang terpahat akan perhiasan mahligai <05195>.
AV#That our sons <01121> [may be] as plants <05195> grown up <01431> (8794) in their youth <05271>; [that] our daughters <01323> [may be] as corner stones <02106>, polished <02404> (8794) [after] the similitude <08403> of a palace <01964>: {polished: Heb. cut}
BBEOur sons are like tall young plants; and our daughters like the shining stones of a king’s house;
MESSAGEMake our sons in their prime like sturdy oak trees, Our daughters as shapely and bright as fields of wildflowers.
NKJVThat our sons [may be] as plants grown up in their youth; [That] our daughters [may be] as pillars, Sculptured in palace style;
PHILIPS
RWEBSTRThat our sons [may be] as plants grown up in their youth; [that] our daughters [may be] as corner stones, polished [after] the similitude of a palace:
GWVMay our sons be like fullgrown, young plants. May our daughters be like stately columns that adorn the corners of a palace.
NETThen* our sons will be like plants, that quickly grow to full size.* Our daughters will be like corner pillars,* carved like those in a palace.*
NET144:12 Then4646 our sons will be like plants,

that quickly grow to full size.4647

Our daughters will be like corner pillars,4648

carved like those in a palace.4649

BHSSTR<01964> lkyh <08403> tynbt <02404> twbjxm <02106> tywzk <01323> wnytwnb <05271> Mhyrwenb <01431> Myldgm <05195> Myejnk <01121> wnynb <0834> rsa (144:12)
LXXM(143:12) wn {<3739> R-GPM} oi {<3588> T-NPM} uioi {<5207> N-NPM} wv {<3739> CONJ} neofuta {<3504> A-APN} hdrummena {V-RMPAP} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} neothti {<3503> N-DSF} autwn {<846> P-GPM} ai {<3588> T-NPF} yugaterev {<2364> N-NPF} autwn {<846> P-GPM} kekallwpismenai {V-RMPNP} perikekosmhmenai {V-RMPNP} wv {<3739> CONJ} omoiwma {<3667> N-ASN} naou {<3485> N-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran