TB | Untuk pemimpin biduan. Dari Daud. Orang bebal berkata dalam hatinya: "Tidak ada Allah." Busuk dan jijik perbuatan mereka, tidak ada yang berbuat baik. |
BIS | Untuk pemimpin kor. Mazmur Daud. Orang dungu berkata dalam hati, "Tidak ada Allah." Perbuatan mereka jahat dan keji tidak ada yang berbuat baik. |
FAYH | ORANG yang berkata, "Tidak ada Allah!" adalah orang yang bodoh. Siapa pun yang berkata demikian berpikiran bengkok, jahat, dan tidak mungkin ia itu orang baik.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Mazmur Daud bagi biduan besar. |
KSI | |
DRFT_SB | Untuk pemimpin biduan. Dari Daud. Maka orang bodoh telah berkata dalam hatinya: "Bahwa tiadalah Allah." Maka rusaklah mereka itu dan semuanya sudah berbuat pekerjaan yang keji, dan seorangpun tiada yang berbuat baik. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Untuk Pemimpin, Dawud. Berkatalah si bodoh dalam hatinja: "Tiadalah Allah." Mereka membusukkan, mengedjikan perbuatannja, tiada lagi jang berbuat baik. |
TB_ITL_DRF | Untuk pemimpin biduan <05329>. Dari Daud <01732>. Orang bebal <05036> berkata <0559> dalam hatinya <03820>: "Tidak <0369> ada Allah <0430>." Busuk <07843> dan jijik <08581> perbuatan <05949> mereka, tidak <0369> ada yang berbuat <06213> baik <02896>. |
TL_ITL_DRF | Mazmur <05329> Daud <01732> bagi biduan <0369> <05949> <08581> <07843> <0430> <0369> <03820> <05036> besar <02896>. |
AV# | <<To the chief Musician <05329> (8764), [A Psalm] of David <01732>.>> The fool <05036> hath said <0559> (8804) in his heart <03820>, [There is] no God <0430>. They are corrupt <07843> (8689), they have done abominable <08581> (8689) works <05949>, [there is] none that doeth <06213> (8802) good <02896>. |
BBE | <To the chief music-maker. Of David.> The foolish man has said in his heart, God will not do anything. They are unclean, they have done evil works; there is not one who does good. |
MESSAGE | Bilious and bloated, they gas, "God is gone." Their words are poison gas, fouling the air; they poison Rivers and skies; thistles are their cash crop. |
NKJV | <<To the Chief Musician. [A Psalm] of David.>> The fool has said in his heart, "[There is] no God." They are corrupt, They have done abominable works, There is none who does good. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | <<To the chief Musician, [A Psalm] of David.>> The fool hath said in his heart, [There is] no God. They are corrupt, they have done abominable works, [there is] none that doeth good. |
GWV | For the choir director; by David. Godless fools say in their hearts, "There is no God." They are corrupt. They do disgusting things. There is no one who does good things. |
NET | For the music director; by David. Fools say to themselves,* “There is no God.”* They sin and commit evil deeds;* none of them does what is right.* |
NET | 14:1 Fools say to themselves,430 tn Heb “a fool says in his heart.” The singular is used here in a collective or representative sense; the typical fool is envisioned. “There is no God.”431 sn “There is no God.” The statement is probably not a philosophical assertion that God does not exist, but rather a confident affirmation that God is unconcerned about how men live morally and ethically (see Ps 10:4, 11).
They sin and commit evil deeds;432 tn Heb “they act corruptly, they make a deed evil.” The verbs describe the typical behavior of the wicked. The subject of the plural verbs is “sons of man” (v. 2). The entire human race is characterized by sinful behavior. This practical atheism – living as if there is no God who will hold them accountable for their actions – makes them fools, for one of the earmarks of folly is to fail to anticipate the long range consequences of one’s behavior.
none of them does what is right.433 tn Heb “there is none that does good.”
|
BHSSTR | <02896> bwj <06213> hve <0369> Nya <05949> hlyle <08581> wbyeth <07843> wtyxsh <0430> Myhla <0369> Nya <03820> wblb <05036> lbn <0559> rma <01732> dwdl <05329> xunml (14:1) |
LXXM | (13:1) eiv {<1519> PREP} to {<3588> T-ASN} telov {<5056> N-ASN} qalmov {<5568> N-NSM} tw {<3588> T-DSM} dauid {N-PRI} eipen {V-AAI-3S} afrwn {<878> A-NSM} en {<1722> PREP} kardia {<2588> N-DSF} autou {<846> D-GSM} ouk {<3364> ADV} estin {<1510> V-PAI-3S} yeov {<2316> N-NSM} diefyeiran {<1311> V-AAI-3P} kai {<2532> CONJ} ebdelucyhsan {<948> V-API-3P} en {<1722> PREP} epithdeumasin {N-DPN} ouk {<3364> ADV} estin {<1510> V-PAI-3S} poiwn {<4160> V-PAPNS} crhstothta {<5544> N-ASF} ouk {<3364> ADV} estin {<1510> V-PAI-3S} ewv {<2193> PREP} enov {<1519> A-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |