copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 139:1
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMazmur Daud bagi biduan besar. -- Ya Tuhan! Engkau menyelidik serta mengetahui akan daku,
TBUntuk pemimpin biduan. Mazmur Daud. TUHAN, Engkau menyelidiki dan mengenal aku;
BISUntuk pemimpin kor. Mazmur Daud. Ya TUHAN, Engkau menyelami aku dan mengenal aku.
FAYHYA TUHAN, Engkau telah menyelidiki hatiku dan mengetahui segala sesuatu mengenai aku.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBUntuk pemimpin biduan. Mazmur Daud. Ya Allah, Engkau telah menyelidik serta mengetahui akan daku.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEUntuk Pemimpin, Dawud, Mazmur. Jahwe, Engkau menjelami aku dan mengenal diriku;
TB_ITL_DRFUntuk pemimpin biduan <05329>. Mazmur <04210> Daud <01732>. TUHAN <03068>, Engkau menyelidiki <02713> dan mengenal <03045> aku;
TL_ITL_DRFMazmur <05329> Daud <01732> bagi biduan <04210> besar. -- Ya <04210> Tuhan <03068>! Engkau menyelidik <02713> serta mengetahui <03045> akan daku,
AV#<<To the chief Musician <05329> (8764), A Psalm <04210> of David <01732>.>> O LORD <03068>, thou hast searched <02713> (8804) me, and known <03045> (8799) [me].
BBE<To the chief music-maker. A Psalm. Of David.> O Lord, you have knowledge of me, searching out all my secrets.
MESSAGEGOD, investigate my life; get all the facts firsthand.
NKJV<<For the Chief Musician. A Psalm of David.>> O LORD, You have searched me and known [me].
PHILIPS
RWEBSTR<<To the chief Musician, A Psalm of David.>> O LORD, thou hast searched me, and known [me].
GWVFor the choir director; a psalm by David. O LORD, you have examined me, and you know me.
NETFor the music director, a psalm of David. O Lord, you examine me* and know.
NET139:1 O Lord, you examine me4489 and know.

BHSSTR<03045> edtw <02713> yntrqx <03068> hwhy <04210> rwmzm <01732> dwdl <05329> xunml (139:1)
LXXM(138:1) eiv {<1519> PREP} to {<3588> T-ASN} telov {<5056> N-ASN} qalmov {<5568> N-NSM} tw {<3588> T-DSM} dauid {N-PRI} kurie {<2962> N-VSM} edokimasav {<1381> V-AAI-2S} me {<1473> P-AS} kai {<2532> CONJ} egnwv {<1097> V-AAI-2S} me {<1473> P-AS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran