copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 139:5
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFDari belakang <0268> dan dari depan <06696> Engkau mengurung <06696> aku <07896>, dan Engkau menaruh tangan-Mu <07896> ke <05921> atasku <03709>.
TBDari belakang dan dari depan Engkau mengurung aku, dan Engkau menaruh tangan-Mu ke atasku.
BISEngkau mengelilingi aku dari segala penjuru, dan Kaulindungi aku dengan kuasa-Mu.
FAYHEngkau berada di hadapanku maupun di belakangku, dan meletakkan tangan-Mu yang penuh berkat di atas kepalaku.
DRFT_WBTC
TLBahwa Engkau juga mengepung aku dari hadapan dan dari belakang dan Engkaupun meletakkan tapak tangan-Mu padaku.
KSI
DRFT_SBMaka Engkau telah meliputi aku di belakang dan di hadapan, dan Engkau telah menghantarkan tangan-Mu ke atasku.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEBaik dari belakang, maupun dari depan Kaulingkari aku, dan atas diriku Kauletakkan tanganMu.
TL_ITL_DRFBahwa Engkau juga mengepung <06696> aku dari hadapan <06924> dan dari belakang <0268> dan Engkaupun meletakkan <07896> tapak <03709> tangan-Mu padaku.
AV#Thou hast beset <06696> (8804) me behind <0268> and before <06924>, and laid <07896> (8799) thine hand <03709> upon me.
BBEI am shut in by you on every side, and you have put your hand on me.
MESSAGEI look behind me and you're there, then up ahead and you're there, too--your reassuring presence, coming and going.
NKJVYou have hedged me behind and before, And laid Your hand upon me.
PHILIPS
RWEBSTRThou hast beset me behind and before, and laid thy hand upon me.
GWVYou are all around mein front of me and in back of me. You lay your hand on me.
NETYou squeeze me in from behind and in front; you place your hand on me.
NET139:5 You squeeze me in from behind and in front;

you place your hand on me.

BHSSTR<03709> hkpk <05921> yle <07896> tstw <06696> yntru <06924> Mdqw <0268> rwxa (139:5)
LXXM(138:5) idou {<2400> INJ} kurie {<2962> N-VSM} su {<4771> P-NS} egnwv {<1097> V-AAI-2S} panta {<3956> A-APN} ta {<3588> T-APN} escata {<2078> A-APN} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} arcaia {<744> A-APN} su {<4771> P-NS} eplasav {<4111> V-AAI-2S} me {<1473> P-AS} kai {<2532> CONJ} eyhkav {<5087> V-AAI-2S} ep {<1909> PREP} eme {<1473> P-AS} thn {<3588> T-ASF} ceira {<5495> N-ASF} sou {<4771> P-GS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran