copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Psalms 139:3
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBEngkau memeriksa aku, kalau aku berjalan dan berbaring, segala jalanku Kaumaklumi.
BISEngkau melihat aku, baik aku bekerja atau beristirahat, Engkau tahu segala yang kuperbuat.
FAYHEngkau menyiapkan jalan di hadapanku dan memberitahu aku di mana harus berhenti dan beristirahat. Setiap saat Engkau tahu di mana aku berada.
DRFT_WBTC
TLEngkau adalah keliling aku apabila aku berjalan atau berbaring, dan Engkau telah biasa akan segala jalanku.
KSI
DRFT_SBMaka Engkau pun memeriksalah akan hal aku berjalan-jalan atau berbaring, dan Engkau telah mengenal akan segala jalanku.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEBaik aku berdjalan, maupun berbaring, Engkaupun menentukan, dan segala lakuku Kaukenal.
TB_ITL_DRFEngkau memeriksa aku, kalau aku berjalan dan berbaring, segala <03605> jalanku <01870> Kaumaklumi <07252>.
TL_ITL_DRFEngkau <0734> adalah keliling aku apabila aku berjalan atau berbaring <07252>, dan Engkau <02219> telah biasa <07252> akan segala <03605> jalanku <01870>.
AV#Thou compassest <02219> (8765) my path <0734> and my lying down <07252>, and art acquainted <05532> (8689) [with] all my ways <01870>. {compassest: or, winnowest}
BBEYou keep watch over my steps and my sleep, and have knowledge of all my ways.
MESSAGEYou know when I leave and when I get back; I'm never out of your sight.
NKJVYou comprehend my path and my lying down, And are acquainted with all my ways.
PHILIPS
RWEBSTRThou dost scrutinize my path and my lying down, and art acquainted [with] all my ways.
GWVYou watch me when I travel and when I rest. You are familiar with all my ways.
NETYou carefully observe me when I travel or when I lie down to rest;* you are aware of everything I do.*
NET139:3 You carefully observe me when I travel or when I lie down to rest;4490

you are aware of everything I do.4491

BHSSTR<05532> htnkoh <01870> ykrd <03605> lkw <02219> tyrz <07252> yebrw <0734> yxra (139:3)
LXXM(138:3) thn {<3588> T-ASF} tribon {A-ASF} mou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} thn {<3588> T-ASF} scoinon {N-ASF} mou {<1473> P-GS} su {<4771> P-NS} exicniasav {V-AAI-2S} kai {<2532> CONJ} pasav {<3956> A-APF} tav {<3588> T-APF} odouv {<3598> N-APF} mou {<1473> P-GS} proeidev {<4308> V-AAI-2S}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%