copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 139:13
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBSebab Engkaulah yang membentuk buah pinggangku, menenun aku dalam kandungan ibuku.
BISEngkau menciptakan setiap bagian badanku, dan membentuk aku dalam rahim ibuku.
FAYHEngkaulah yang membuat bagian-bagian halus di dalam tubuhku dan menenunnya di dalam rahim ibuku.
DRFT_WBTC
TLMaka Engkau juga telah merupakan segala sesuatu yang di dalam aku dan telah menggubah akan daku dalam rahim ibuku.
KSI
DRFT_SBKarena Engkau telah menjadikan segala sesuatu yang di dalamku, dan Engkau telah menudungi aku di dalam perut ibuku.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESebab Engkaulah jang membentuk buah pinggangku, dan menenun daku didalam rahim ibuku,
TB_ITL_DRFSebab <03588> Engkaulah <0859> yang membentuk <07069> buah pinggangku <03629>, menenun <05526> aku dalam kandungan <0990> ibuku <0517>.
TL_ITL_DRFMaka Engkau <0859> juga telah <07069> merupakan <03629> segala sesuatu <03629> yang di dalam aku dan telah menggubah <05526> akan daku dalam rahim <0990> ibuku <0517>.
AV#For thou hast possessed <07069> (8804) my reins <03629>: thou hast covered <05526> (8799) me in my mother's <0517> womb <0990>.
BBEMy flesh was made by you, and my parts joined together in my motherís body.
MESSAGEOh yes, you shaped me first inside, then out; you formed me in my mother's womb.
NKJVFor You formed my inward parts; You covered me in my mother's womb.
PHILIPS
RWEBSTRFor thou hast possessed my reins: thou hast covered me in my mother's womb.
GWVYou alone created my inner being. You knitted me together inside my mother.
NETCertainly* you made my mind and heart;* you wove me together* in my mother’s womb.
NET139:13 Certainly4506 you made my mind and heart;4507

you wove me together4508

in my mother’s womb.

BHSSTR<0517> yma <0990> Njbb <05526> ynkot <03629> ytylk <07069> tynq <0859> hta <03588> yk (139:13)
LXXM(138:13) oti {<3754> CONJ} su {<4771> P-NS} ekthsw {<2932> V-AMI-2S} touv {<3588> T-APM} nefrouv {<3510> N-APM} mou {<1473> P-GS} kurie {<2962> N-VSM} antelabou {V-AMI-2S} mou {<1473> P-GS} ek {<1537> PREP} gastrov {<1064> N-GSF} mhtrov {<3384> N-GSF} mou {<1473> P-GS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2013 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran