copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 138:5
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBmereka akan menyanyi tentang jalan-jalan TUHAN, sebab besar kemuliaan TUHAN.
BISMereka akan menyanyi tentang perbuatan-Mu dan tentang keagungan-Mu yang besar.
FAYHYa, mereka akan bernyanyi tentang segala jalan TUHAN yang mulia karena kemuliaan-Nya sangat besar.
DRFT_WBTC
TLDan mereka itu kelak menyanyi akan peri segala jalan Tuhan karena besarlah kemuliaan Tuhan.
KSI
DRFT_SBBahkan sekaliannya akan menyanyi dari hal segala jalan Allah, karena sangatlah kemuliaan Allah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEdan mereka menjanjikan lagu kekuasaan (daulat) Jahwe: "Sungguh, besarlah kemuliaan Jahwe.
TB_ITL_DRFmereka akan menyanyi <07891> tentang jalan-jalan <01870> TUHAN <03068>, sebab <03588> besar <01419> kemuliaan <03519> TUHAN <03068>.
TL_ITL_DRFDan mereka itu kelak menyanyi <07891> akan peri segala jalan <01870> Tuhan <03068> karena <03588> besarlah <01419> kemuliaan <03519> Tuhan <03068>.
AV#Yea, they shall sing <07891> (8799) in the ways <01870> of the LORD <03068>: for great <01419> [is] the glory <03519> of the LORD <03068>.
BBEThey will make songs about the ways of the Lord; for great is the glory of the Lord.
MESSAGEThey'll sing of what you've done: "How great the glory of GOD!"
NKJVYes, they shall sing of the ways of the LORD, For great [is] the glory of the LORD.
PHILIPS
RWEBSTRYea, they shall sing in the ways of the LORD: for great [is] the glory of the LORD.
GWVThey will sing this about the ways of the LORD: "The LORD'S honor is great!"
NETLet them sing about the Lord’s deeds,* for the Lord’s splendor is magnificent.*
NET138:5 Let them sing about the Lord’s deeds,4482

for the Lord’s splendor is magnificent.4483

BHSSTR<03068> hwhy <03519> dwbk <01419> lwdg <03588> yk <03068> hwhy <01870> ykrdb <07891> wrysyw (138:5)
LXXM(137:5) kai {<2532> CONJ} asatwsan {<103> V-AAD-3P} en {<1722> PREP} taiv {<3588> T-DPF} odoiv {<3598> N-DPF} kuriou {<2962> N-GSM} oti {<3754> CONJ} megalh {<3173> A-NSF} h {<3588> T-NSF} doxa {<1391> N-NSF} kuriou {<2962> N-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran