TB | Milik pusaka kepada Israel, hamba-Nya! Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya. |
BIS | menjadi milik Israel hamba-Nya; kasih-Nya kekal abadi. |
FAYH | ya, warisan yang kekal kepada hamba-Nya, Israel, karena kasih dan kebaikan hati-Nya tetap untuk selama-lamanya.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Akan bahagian pusaka kepada Israel hamba-Nya, karena kemurahan-Nya itu kekal selama-lamanya. |
KSI | |
DRFT_SB | Bahkan suatu pusaka bagi kaum Israel; Karena kemurahan-Nya kekal selama-lamanya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | mendjadi pusaka Israil, hambaNja, sebab kekallah belaskasihanNja. |
TB_ITL_DRF | Milik pusaka <05159> kepada Israel <03478>, hamba-Nya <05650>! Bahwasanya <03588> untuk selama-lamanya <05769> kasih setia-Nya <02617>. |
TL_ITL_DRF | Akan bahagian pusaka <05159> kepada Israel <03478> hamba-Nya <05650>, karena <03588> kemurahan-Nya <02617> itu kekal selama-lamanya <05769>. |
AV# | [Even] an heritage <05159> unto Israel <03478> his servant <05650>: for his mercy <02617> [endureth] for ever <05769>. |
BBE | Even a heritage for his servant Israel: for his mercy is unchanging for ever. |
MESSAGE | Handed the land over to Israel. [His love never quits.] |
NKJV | A heritage to Israel His servant, For His mercy [endures] forever. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | [Even] an heritage to Israel his servant: for his mercy [endureth] for ever. |
GWV | as an inheritance for his servant Israel because his mercy endures forever. |
NET | as an inheritance to Israel his servant, for his loyal love endures, |
NET | 136:22 as an inheritance to Israel his servant,
for his loyal love endures,
|
BHSSTR | <02617> wdox <05769> Mlwel <03588> yk <05650> wdbe <03478> larvyl <05159> hlxn (136:22) |
LXXM | (135:22) klhronomian {<2817> N-ASF} israhl {<2474> N-PRI} doulw {<1401> N-DSM} autou {<846> P-GSM} oti {<3754> CONJ} eiv {<1519> PREP} ton {<3588> T-ASM} aiwna {<165> N-ASM} to {<3588> T-NSN} eleov {<1656> N-NSM} autou {<846> P-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |