copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 129:8
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBsehingga orang-orang yang lewat tidak berkata: "Berkat TUHAN atas kamu! Kami memberkati kamu dalam nama TUHAN!"
BISOrang-orang yang lewat tak akan berkata, "Semoga engkau diberkati TUHAN, kami memberkati engkau dalam nama TUHAN."
FAYHJanganlah orang yang lewat memberkati mereka dengan berkata, "Kiranya berkat-berkat TUHAN tercurah ke atasmu; kami memberkati engkau dalam nama TUHAN."
DRFT_WBTC
TLMaka orang yang lalupun tiada berkata demikian: Biarlah berkat Tuhan atas kamu! kami memberkati akan kamu dengan nama Tuhan!
KSI
DRFT_SBdan tiada dikatakan oleh orang yang lalu lalang itu: "Bahwa diberkati Allah kiranya akan kamu! Dan kami memberkati kamu dengan nama Allah!"
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEdan seorang jang lalu tiada berkata: "Berkah Jahwe atas kamu!" Kami memberkati kamu atas nama Jahwe.
TB_ITL_DRFsehingga orang-orang yang lewat <05674> tidak <03808> berkata <0559>: "Berkat <01293> TUHAN <03068> atas <0413> kamu! Kami memberkati <01288> kamu <0853> dalam nama <08034> TUHAN <03068>!"
TL_ITL_DRFMaka orang yang lalupun <05674> tiada <03808> berkata <0559> demikian: Biarlah berkat <01293> Tuhan <03068> atas <0413> kamu! kami memberkati <01288> akan kamu <0853> dengan nama <08034> Tuhan <03068>!
AV#Neither do they which go by <05674> (8802) say <0559> (8804), The blessing <01293> of the LORD <03068> [be] upon you: we bless <01288> (8765) you in the name <08034> of the LORD <03068>.
BBEAnd those who go by do not say, The blessing of the Lord be on you; we give you blessing in the name of the Lord.
MESSAGEBefore the neighbors have a chance to call out, "Congratulations on your wonderful crop! We bless you in GOD's name!"
NKJVNeither let those who pass by them say, "The blessing of the LORD [be] upon you; We bless you in the name of the LORD!"
PHILIPS
RWEBSTRNeither do they who go by say, The blessing of the LORD [be] upon you: we bless you in the name of the LORD.
GWVThose who pass by will never say to them, "May you be blessed by the LORD" or "We bless you in the name of the LORD."
NETThose who pass by will not say,* “May you experience the Lord’s blessing! We pronounce a blessing on you in the name of the Lord.”
NET129:8 Those who pass by will not say,4362

“May you experience the Lord’s blessing!

We pronounce a blessing on you in the name of the Lord.”

Psalm 1304363

A song of ascents.4364

BHSSTR<03068> hwhy <08034> Msb <0853> Mkta <01288> wnkrb <0413> Mkyla <03068> hwhy <01293> tkrb <05674> Myrbeh <0559> wrma <03808> alw (129:8)
LXXM(128:8) kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} eipan {V-AAI-3P} oi {<3588> T-NPM} paragontev {V-PAPNP} eulogia {<2129> N-NSF} kuriou {<2962> N-GSM} ef {<1909> PREP} umav {<4771> P-AP} euloghkamen {<2127> V-RAI-1P} umav {<4771> P-AP} en {<1722> PREP} onomati {<3686> N-DSN} kuriou {<2962> N-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran