ENDE | Demi Rumah Jahwe, Allah kami, aku memohon segala kebaikan bagimu. |
TB | Oleh karena rumah TUHAN, Allah kita, aku hendak mencari kebaikan bagimu. |
BIS | Demi Rumah TUHAN, Allah kita, aku berdoa agar engkau bahagia. |
FAYH | dan biarlah kiranya ada perdamaian sebagai perlindungan terhadap rumah TUHAN.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Dan oleh karena rumah Tuhan, Allah kami, maka aku akan menuntut baikmu. |
KSI | |
DRFT_SB | Dan oleh karena rumah Tuhan kita Allah, aku akan menuntut kebajikanmu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Oleh <04616> karena rumah <01004> TUHAN <03068>, Allah <0430> kita, aku hendak mencari <01245> kebaikan <02896> bagimu <0>. |
TL_ITL_DRF | Dan oleh karena <04616> rumah <01004> Tuhan <03068>, Allah <0430> kami, maka aku akan menuntut <01245> baikmu <02896>. |
AV# | Because of the house <01004> of the LORD <03068> our God <0430> I will seek <01245> (8762) thy good <02896>. |
BBE | Because of the house of the Lord our God, I will be working for your good. |
MESSAGE | For the sake of the house of our God, GOD, I'll do my very best for you. |
NKJV | Because of the house of the LORD our God I will seek your good. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Because of the house of the LORD our God I will seek thy good. |
GWV | For the sake of the house of the LORD our God, I will seek what is good for you. |
NET | For the sake of the temple of the Lord our God I will pray for you to prosper.* |
NET | 122:9 For the sake of the temple of the Lord> our God
I will pray for you to prosper.4288 tn Heb “I will seek good for you.” The psalmist will seek Jerusalem’s “good” through prayer.
Psalm 1234289 sn Psalm 123. The psalmist, speaking for God’s people, acknowledges his dependence on God in the midst of a crisis. A song of ascents.4290 sn The precise significance of this title, which appears in Pss 120-134, is unclear. Perhaps worshipers recited these psalms when they ascended the road to Jerusalem to celebrate annual religious festivals. For a discussion of their background see L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 219-21.
|
BHSSTR | <0> Kl <02896> bwj <01245> hsqba <0430> wnyhla <03068> hwhy <01004> tyb <04616> Neml (122:9) |
LXXM | (121:9) eneka {<1752> PREP} tou {<3588> T-GSM} oikou {<3624> N-GSM} kuriou {<2962> N-GSM} tou {<3588> T-GSM} yeou {<2316> N-GSM} hmwn {<1473> P-GP} exezhthsa {<1567> V-AAI-1S} agaya {<18> A-APN} soi {<4771> P-DS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |