TB | Untuk selama-lamanya aku tidak melupakan titah-titah-Mu, sebab dengan itu Engkau menghidupkan aku. |
BIS | Selamanya aku takkan mengabaikan perintah-Mu, sebab dengan itu Engkau menghidupkan aku. |
FAYH | Sekali-kali aku tidak akan mengesampingkan hukum-hukum-Mu karena Engkau telah menggunakannya untuk memulihkan sukacitaku dan kesehatanku.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka selama-lamanya tiada aku akan melupakan hukum-hukum-Mu, karena olehnya juga Engkau telah menghidupkan daku. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka sekali-kali tiada aku akan melupakan segala pesanan-Mu; karena olehnya juga Engkau telah menghidupi aku. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Selamanja aku tiada 'kan melupakan perintah2Mu, sebab dengan itulah Engkau menghidupkan daku. |
TB_ITL_DRF | Untuk selama-lamanya <05769> aku tidak <03808> melupakan <07911> titah-titah-Mu <06490>, sebab <03588> dengan itu Engkau menghidupkan <02421> aku. |
TL_ITL_DRF | Maka selama-lamanya <05769> tiada <03808> aku akan melupakan <07911> hukum-hukum-Mu <06490>, karena <03588> olehnya juga Engkau telah menghidupkan <02421> daku. |
AV# | I will never <05769> forget <07911> (8799) thy precepts <06490>: for with them thou hast quickened <02421> (8765) me. |
BBE | I will ever keep your orders in mind; for in them I have life. |
MESSAGE | But I'll never forget the advice you gave me; you saved my life with those wise words. |
NKJV | I will never forget Your precepts, For by them You have given me life. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | I will never forget thy precepts: for with them thou hast revived me. |
GWV | I will never forget your guiding principles, because you gave me a new life through them. |
NET | I will never forget your precepts, for by them you have revived me. |
NET | 119:93 I will never forget your precepts,
for by them you have revived me.
|
BHSSTR | <02421> yntyyx <0> Mb <03588> yk <06490> Kydwqp <07911> xksa <03808> al <05769> Mlwel (119:93) |
LXXM | (118:93) eiv {<1519> PREP} ton {<3588> T-ASM} aiwna {<165> N-ASM} ou {<3364> ADV} mh {<3165> ADV} epilaywmai {V-AMS-1S} twn {<3588> T-GPN} dikaiwmatwn {<1345> N-GPN} sou {<4771> P-GS} oti {<3754> CONJ} en {<1722> PREP} autoiv {<846> D-DPM} ezhsav {<2198> V-AAI-2S} me {<1473> P-AS} kurie {<2962> N-VSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |