copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 119:58
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMaka aku berseru kepada-Mu dengan segala yakin dan dengan segenap hatiku; kasihankanlah kiranya akan daku setuju dengan janji-Mu.
TBAku memohon belas kasihan-Mu dengan segenap hati, kasihanilah aku sesuai dengan janji-Mu.
BISDengan segenap hati aku mohon belas kasih-Mu, kasihanilah aku sesuai dengan janji-Mu.
FAYHDengan segenap hatiku aku merindukan berkat-berkat-Mu. Kasihanilah aku sesuai dengan janji-Mu.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka aku telah memohonkan karunia-Mu dengan sebulat-bulat hatiku; kasihanilah kiranya aku menurut perjanjian-Mu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESepenuh hati aku hendak melembutkan wadjahMu, kasihanilah aku menurut sabdaMu!
TB_ITL_DRFAku memohon <02470> belas kasihan-Mu <06440> dengan segenap <03605> hati <03820>, kasihanilah <02603> aku sesuai dengan janji-Mu <0565>.
TL_ITL_DRFMaka aku berseru kepada-Mu dengan segala yakin <02470> dan dengan segenap <03605> hatiku <03820>; kasihankanlah <02603> kiranya akan daku setuju dengan janji-Mu <0565>.
AV#I intreated <02470> (8765) thy favour <06440> with [my] whole heart <03820>: be merciful <02603> (8798) unto me according to thy word <0565>. {favour: Heb. face}
BBEI have given my mind to do your pleasure with all my heart; have mercy on me, as you have said.
MESSAGEI beg you from the bottom of my heart: smile, be gracious to me just as you promised.
NKJVI entreated Your favor with [my] whole heart; Be merciful to me according to Your word.
PHILIPS
RWEBSTRI entreated thy favour with [my] whole heart: be merciful to me according to thy word.
GWVWith all my heart I want to win your favor. Be kind to me as you promised.
NETI seek your favor* with all my heart. Have mercy on me as you promised!*
NET119:58 I seek your favor4116 with all my heart.

Have mercy on me as you promised!4117

BHSSTR<0565> Ktrmak <02603> ynnx <03820> bl <03605> lkb <06440> Kynp <02470> ytylx (119:58)
LXXM(118:58) edehyhn {<1210> V-API-1S} tou {<3588> T-GSN} proswpou {<4383> N-GSN} sou {<4771> P-GS} en {<1722> PREP} olh {<3650> A-DSF} kardia {<2588> N-DSF} mou {<1473> P-GS} elehson {<1653> V-AAD-2S} me {<1473> P-AS} kata {<2596> PREP} to {<3588> T-ASN} logion {<3051> N-ASN} sou {<4771> P-GS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran