ENDE | Buatlah aku paham dan aku akan mendjagai TauratMu, dan dengan segenap hatiku akan memeliharanja. |
TB | Buatlah aku mengerti, maka aku akan memegang Taurat-Mu; aku hendak memeliharanya dengan segenap hati. |
BIS | Buatlah aku mengerti hukum-Mu supaya kutaati, dan kulakukan dengan sepenuh hati. |
FAYH | (119-33)
|
DRFT_WBTC | |
TL | Jadikanlah aku berbudi, supaya aku menurut taurat-Mu serta memeliharakan dia dengan segenap hatiku. |
KSI | |
DRFT_SB | Berilah kiranya aku pengertian, maka aku akan memeliharakan hukum Taurat-Mu; bahkan aku akan memegang akan dia dengan sebulat-bulat hatiku. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Buatlah aku mengerti <0995>, maka aku akan memegang <05341> Taurat-Mu <08451>; aku hendak memeliharanya <08104> dengan segenap <03605> hati <03820>. |
TL_ITL_DRF | Jadikanlah <0995> aku berbudi, supaya aku <05341> menurut taurat-Mu <08451> serta memeliharakan <08104> dia dengan segenap <03605> hatiku <03820>. |
AV# | Give me understanding <0995> (8685), and I shall keep <05341> (8799) thy law <08451>; yea, I shall observe <08104> (8799) it with [my] whole heart <03820>. |
BBE | Give me wisdom, so that I may keep your law; going after it with all my heart. |
MESSAGE | Give me insight so I can do what you tell me--my whole life one long, obedient response. |
NKJV | Give me understanding, and I shall keep Your law; Indeed, I shall observe it with [my] whole heart. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Give me understanding, and I shall keep thy law; yea, I shall observe it with [my] whole heart. |
GWV | Help me understand so that I can follow your teachings. I will guard them with all my heart. |
NET | Give me understanding so that I might observe your law, and keep it with all my heart.* |
NET | 119:34 Give me understanding so that I might observe your law,
and keep it with all my heart.4082 tn The two prefixed verbal forms with vav (ו) conjunctive indicate purpose/result after the introductory imperative.
|
BHSSTR | <03820> bl <03605> lkb <08104> hnrmsaw <08451> Ktrwt <05341> hruaw <0995> ynnybh (119:34) |
LXXM | (118:34) sunetison {V-AAD-2S} me {<1473> P-AS} kai {<2532> CONJ} exereunhsw {<1830> V-AAS-1S} ton {<3588> T-ASM} nomon {<3551> N-ASM} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} fulaxw {<5442> V-FAI-1S} auton {<846> D-ASM} en {<1722> PREP} olh {<3650> A-DSF} kardia {<2588> N-DSF} mou {<1473> P-GS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |