TL | Pada masa aku dalam hal kepicikan dan ketakutan maka adalah kesukaanku akan segala hukum-Mu. |
TB | Aku ditimpa kesesakan dan kesusahan, tetapi perintah-perintah-Mu menjadi kesukaanku. |
BIS | Aku ditimpa kesesakan dan kesusahan, tetapi ketetapan-Mu menggembirakan hatiku. |
FAYH | Dalam kesusahan dan kesesakanku, perintah-perintah-Mu menghibur aku.
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | Maka kesesakan dan sengsara telah berlaku atasku; tetapi segala firman-Mu itulah kesukaanku. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Kesesakan dan sengsara menimpa diriku, tetapi aturan2Mu adalah kesukaanku. |
TB_ITL_DRF | Aku ditimpa <04672> kesesakan <06862> dan kesusahan <04689>, tetapi <04672> perintah-perintah-Mu <04687> menjadi kesukaanku <08191>. |
TL_ITL_DRF | Pada masa aku dalam hal kepicikan <06862> dan ketakutan <04689> maka adalah kesukaanku <08191> akan segala hukum-Mu <04687>. |
AV# | Trouble <06862> and anguish <04689> have taken hold <04672> (8804) on me: [yet] thy commandments <04687> [are] my delights <08191>. {taken...: Heb. found me} |
BBE | Pain and trouble have overcome me: but your teachings are my delight. |
MESSAGE | Even though troubles came down on me hard, your commands always gave me delight. |
NKJV | Trouble and anguish have overtaken me, [Yet] Your commandments [are] my delights. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Trouble and anguish have taken hold on me: [yet] thy commandments [are] my delights. |
GWV | Trouble and hardship have found me, but your commandments still make me happy. |
NET | Distress and hardship confront* me, yet I find delight in your commands. |
NET | 119:143 Distress and hardship confront4214 tn Heb “find.” me,
yet I find delight in your commands.
|
BHSSTR | <08191> yeses <04687> Kytwum <04672> ynwaum <04689> qwumw <06862> ru (119:143) |
LXXM | (118:143) yliqiv {<2347> N-NSF} kai {<2532> CONJ} anagkh {N-NSF} eurosan {<2147> V-AAI-3P} me {<1473> P-AS} ai {<3588> T-NPF} entolai {<1785> N-NPF} sou {<4771> P-GS} meleth {N-NSF} mou {<1473> P-GS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |