copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 119:126
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBWaktu untuk bertindak telah tiba bagi TUHAN; mereka telah merombak Taurat-Mu.
BISTUHAN, sudah tiba saatnya Engkau bertindak, sebab orang-orang melanggar hukum-Mu.
FAYHTUHAN, sudah tiba waktunya Engkau bertindak. Orang-orang jahat itu telah melanggar hukum-hukum-Mu,
DRFT_WBTC
TLMaka ketikanya telah sampai bagi Tuhan akan melakukan hukuman-Nya, karena mereka itu telah merombak taurat-Mu.
KSI
DRFT_SBMaka telah sampailah ketikanya yang patut Allah bekerja; karena mereka itu telah melanggar hukum Taurat-Mu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEInilah saatnja bagi Jahwe untuk bertindak, sebab orang telah membatalkan TauratMu.
TB_ITL_DRFWaktu <06256> untuk bertindak <06213> telah tiba bagi TUHAN <03069>; mereka telah merombak <06565> Taurat-Mu <08451>.
TL_ITL_DRFMaka ketikanya <06256> telah sampai <06256> bagi Tuhan <03069> akan melakukan <06213> hukuman-Nya, karena mereka itu telah merombak <06565> taurat-Mu <08451>.
AV#[It is] time <06256> for [thee], LORD <03068>, to work <06213> (8800): [for] they have made void <06565> (8689) thy law <08451>.
BBEIt is time, O Lord, for you to let your work be seen; for they have made your law without effect.
MESSAGEIt's time to act, GOD; they've made a shambles of your revelation!
NKJV[It is] time for [You] to act, O LORD, [For] they have regarded Your law as void.
PHILIPS
RWEBSTR[It is] time for [thee], LORD, to work: [for] they have made void thy law.
GWVIt is time for you to act, O LORD. Even though people have abolished your teachings,
NETIt is time for the Lord to act – they break your law!
NET119:126 It is time for the Lord to act –

they break your law!

BHSSTR<08451> Ktrwt <06565> wrph <03069> hwhyl <06213> twvel <06256> te (119:126)
LXXM(118:126) kairov {<2540> N-NSM} tou {<3588> T-GSN} poihsai {<4160> V-AAN} tw {<3588> T-DSM} kuriw {<2962> N-DSM} dieskedasan {V-AAI-3P} ton {<3588> T-ASM} nomon {<3551> N-ASM} sou {<4771> P-GS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran