BIS | Aku selalu mempertaruhkan nyawaku, tetapi aku tidak melupakan hukum-Mu. |
TB | Aku selalu mempertaruhkan nyawaku, namun Taurat-Mu tidak kulupakan. |
FAYH | Hidupku seperti telur di ujung tanduk, tetapi aku tidak akan meninggalkan hukum-hukum-Mu.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka jiwaku adalah selalu pada tapak tanganku, dan tiada juga aku melupakan taurat-Mu. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka jiwaku senantiasa dalam tangan-Mu; tetapi tiada aku melupakan hukum Taurat-Mu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Selalu njawaku bergantung pada udjung rambut, namun TauratMu tiada kulupakan. |
TB_ITL_DRF | Aku selalu <08548> mempertaruhkan <03709> nyawaku <05315>, namun Taurat-Mu <08451> tidak <03808> kulupakan <07911>. |
TL_ITL_DRF | Maka jiwaku <05315> adalah selalu <08548> pada tapak <03709> tanganku, dan tiada <03808> juga aku melupakan <07911> taurat-Mu <08451>. |
AV# | My soul <05315> [is] continually <08548> in my hand <03709>: yet do I not forget <07911> (8804) thy law <08451>. |
BBE | My soul is ever in danger; but I still keep the memory of your law. |
MESSAGE | My life is as close as my own hands, but I don't forget what you have revealed. |
NKJV | My life [is] continually in my hand, Yet I do not forget Your law. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | My soul [is] continually in my hand: yet I do not forget thy law. |
GWV | I always take my life into my own hands, but I never forget your teachings. |
NET | My life is in continual danger,* but I do not forget your law. |
NET | 119:109 My life is in continual danger,4171 tn Heb “my life [is] in my hands continually.”
but I do not forget your law.
|
BHSSTR | <07911> ytxks <03808> al <08451> Ktrwtw <08548> dymt <03709> ypkb <05315> yspn (119:109) |
LXXM | (118:109) h {<3588> T-NSF} quch {<5590> N-NSF} mou {<1473> P-GS} en {<1722> PREP} taiv {<3588> T-DPF} cersin {<5495> N-DPF} mou {<1473> P-GS} dia {<1223> PREP} pantov {<3956> A-GSM} kai {<2532> CONJ} tou {<3588> T-GSM} nomou {<3551> N-GSM} sou {<4771> P-GS} ouk {<3364> ADV} epelayomhn {V-AMI-1S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |