Aku beroleh pengertian dari titah-titah-Mu, itulah sebabnya aku benci segala jalan dusta.
BIS
Hukum-hukum-Mu memberi aku pengertian, sehingga aku membenci kelakuan yang curang.
FAYH
Hanya peraturan-peraturan-Mu sajalah yang dapat memberi aku kebijaksanaan serta pengertian. Karena itu, tidak heran kalau aku membenci setiap ajaran yang palsu.
DRFT_WBTC
TL
Maka dari pada firman-Mu aku beroleh hikmat, maka sebab itu bencilah aku akan segala jalan penipu.
KSI
DRFT_SB
Maka oleh segala pesanan-Mu juga aku beroleh pengertian; itulah sebabnya aku benci akan segala jalan yang dusta.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE
Aku mendjadi bidjak oleh perintah2Mu, karena itu kubentji segala djalan berdusta.
TL_ITL_DRF
Maka dari pada firman-Mu <06490> aku beroleh <0995> hikmat, maka sebab <03651> itu bencilah <08130> aku akan segala <03605> jalan <0734> penipu <08267>.
AV#
Through thy precepts <06490> I get understanding <0995> (8709): therefore I hate <08130> (8804) every false <08267> way <0734>.
BBE
Through your orders I get wisdom; for this reason I am a hater of every false way.
MESSAGE
With your instruction, I understand life; that's why I hate false propaganda.
NKJV
Through Your precepts I get understanding; Therefore I hate every false way.
PHILIPS
RWEBSTR
Through thy precepts I get understanding: therefore I hate every false way.
GWV
From your guiding principles I gain understanding. That is why I hate every path that leads to lying.
NET
Your precepts give me discernment. Therefore I hate all deceitful actions.*