BIS | Bersyukurlah kepada TUHAN sebab Ia baik, kasih-Nya kekal abadi. |
TB | Bersyukurlah kepada TUHAN, sebab Ia baik! Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya. |
FAYH | BERSYUKURLAH kepada TUHAN karena Ia sangat baik. Kasih dan kebaikan hati-Nya tetap untuk selama-lamanya.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Pujilah akan Tuhan, karena baiklah Ia, karena kemurahan-Nya itu kekal selama-lamanya. |
KSI | |
DRFT_SB | Hendaklah kamu mengucap syukur kepada Allah, karena baiklah adanya. Karena kemurahan-Nya kekal selama-lamanya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Halelujah. Pudjilah Jahwe, sebab baiklah Dia, sebab belaskasihanNja kekal se-lama2nja. |
TB_ITL_DRF | Bersyukurlah <03034> kepada TUHAN <03068>, sebab <03588> Ia baik <02896>! Bahwasanya <03588> untuk selama-lamanya <05769> kasih setia-Nya <02617>. |
TL_ITL_DRF | Pujilah <03034> akan Tuhan <03068>, karena <03588> baiklah <02896> Ia, karena <03588> kemurahan-Nya <02617> itu kekal selama-lamanya <05769>. |
AV# | O give thanks <03034> (8685) unto the LORD <03068>; for [he is] good <02896>: because his mercy <02617> [endureth] for ever <05769>. |
BBE | O give praise to the Lord, for he is good: for his mercy is unchanging for ever. |
MESSAGE | Thank GOD because he's good, because his love never quits. |
NKJV | Oh, give thanks to the LORD, for [He is] good! For His mercy [endures] forever. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | O give thanks to the LORD; for [he is] good: because his mercy [endureth] for ever. |
GWV | Give thanks to the LORD because he is good, because his mercy endures forever. |
NET | Give thanks to the Lord, for he is good and his loyal love endures!* |
NET | 118:1 Give thanks to the Lord>, for he is good
and his loyal love endures!3993 tn Or “is forever.”
|
BHSSTR | <02617> wdox <05769> Mlwel <03588> yk <02896> bwj <03588> yk <03068> hwhyl <03034> wdwh (118:1) |
LXXM | (117:1) allhlouia {<239> INJ} exomologeisye {<1843> V-PMD-2P} tw {<3588> T-DSM} kuriw {<2962> N-DSM} oti {<3754> CONJ} agayov {<18> A-NSM} oti {<3754> CONJ} eiv {<1519> PREP} ton {<3588> T-ASM} aiwna {<165> N-ASM} to {<3588> T-NSN} eleov {<1656> N-NSN} autou {<846> D-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |