copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 115:16
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFLangit <08064> itu langit <08064> kepunyaan TUHAN <03068>, dan bumi <0776> itu telah diberikan-Nya <05414> kepada anak-anak <01121> manusia <0120>.
TBLangit itu langit kepunyaan TUHAN, dan bumi itu telah diberikan-Nya kepada anak-anak manusia.
BISLangit adalah milik TUHAN saja, tetapi bumi diberikan-Nya kepada manusia.
FAYHLangit adalah milik TUHAN, tetapi bumi telah diberikan-Nya kepada sekalian umat manusia.
DRFT_WBTC
TLAdapun langit itu, maka Tuhan juga yang empunya dia, tetapi bumi ini telah dikaruniakan-Nya kepada segala anak Adam.
KSI
DRFT_SBAdapun langit itulah langit Allah; tetapi bumi ini telah dikaruniakan-Nya kepada segala anak Adam.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(113-24) Surga adalah surga Jahwe, tetapi bumi diberikanNja kepada anak2-manusia.
TL_ITL_DRFAdapun langit <08064> itu, maka Tuhan <03068> juga yang empunya <08064> dia, tetapi bumi <0776> ini telah dikaruniakan-Nya <05414> kepada segala anak <01121> Adam <0120>.
AV#The heaven <08064>, [even] the heavens <08064>, [are] the LORD'S <03068>: but the earth <0776> hath he given <05414> (8804) to the children <01121> of men <0120>.
BBEThe heavens are the Lordís; but the earth he has given to the children of men.
MESSAGEThe heaven of heavens is for GOD, but he put us in charge of the earth.
NKJVThe heaven, [even] the heavens, [are] the LORD'S; But the earth He has given to the children of men.
PHILIPS
RWEBSTRThe heaven, [even] the heavens, [are] the LORD'S: but the earth hath he given to the children of men.
GWVThe highest heaven belongs to the LORD, but he has given the earth to the descendants of Adam.
NETThe heavens belong to the Lord,* but the earth he has given to mankind.*
NET115:16 The heavens belong to the Lord,3965

but the earth he has given to mankind.3966

BHSSTR<0120> Mda <01121> ynbl <05414> Ntn <0776> Urahw <03068> hwhyl <08064> Myms <08064> Mymsh (115:16)
LXXM(113:24) o {<3588> T-NSM} ouranov {<3772> N-NSM} tou {<3588> T-GSM} ouranou {<3772> N-GSM} tw {<3588> T-DSM} kuriw {<2962> N-DSM} thn {<3588> T-ASF} de {<1161> PRT} ghn {<1065> N-ASF} edwken {<1325> V-AAI-3S} toiv {<3588> T-DPM} uioiv {<5207> N-DPM} twn {<3588> T-GPM} anyrwpwn {<444> N-GPM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran