copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 115:11
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFHai orang-orang yang takut <03373> akan TUHAN <03068>, percayalah <0982> kepada TUHAN <03068>! --Dialah pertolongan <05828> mereka dan perisai <04043> mereka.
TBHai orang-orang yang takut akan TUHAN, percayalah kepada TUHAN! --Dialah pertolongan mereka dan perisai mereka.
BISHai semua orang takwa, berharaplah kepada TUHAN, Dialah yang menolong dan melindungi kamu.
FAYHHai kamu sekalian, umat-Nya, percayakanlah dirimu kepada TUHAN Dialah penolongmu; Dialah perisaimu.
DRFT_WBTC
TLHai kamu sekalian yang takut akan Tuhan! haraplah kamu pada Tuhan, maka Ialah pertolongannya dan perisainya.
KSI
DRFT_SBHai kamu sekalian yang takut akan Allah, percayalah olehmu akan Allah; Maka Ialah pertolongannya dan perisainya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(113-19) Jang takut akan Jahwe, pertjajalah kepada Jahwe, pertolongan mereka dan perisai merekalah Dia.
TL_ITL_DRFHai kamu sekalian yang takut <03373> akan Tuhan <03068>! haraplah <0982> kamu pada Tuhan <03068>, maka Ialah pertolongannya <05828> dan perisainya <04043>.
AV#Ye that fear <03373> the LORD <03068>, trust <0982> (8798) in the LORD <03068>: he [is] their help <05828> and their shield <04043>.
BBEYou worshippers of the Lord, have faith in the Lord: he is their help and their breastplate.
MESSAGEYou who fear GOD, trust in GOD!--trust your Helper! trust your Ruler!
NKJVYou who fear the LORD, trust in the LORD; He [is] their help and their shield.
PHILIPS
RWEBSTRYe that fear the LORD, trust in the LORD: he [is] their help and their shield.
GWVIf you fear the LORD, trust the LORD. He is your helper and your shield.
NETYou loyal followers of the Lord,* trust in the Lord! He is their deliverer* and protector.*
NET115:11 You loyal followers of the Lord,3955 trust in the Lord!

He is their deliverer3956

and protector.3957

BHSSTR<01931> awh <04043> Mngmw <05828> Mrze <03068> hwhyb <0982> wxjb <03068> hwhy <03373> yary (115:11)
LXXM(113:19) oi {<3588> T-NPM} foboumenoi {<5399> V-PMPNP} ton {<3588> T-ASM} kurion {<2962> N-ASM} hlpisan {<1679> V-AAI-3P} epi {<1909> PREP} kurion {<2962> N-ASM} bohyov {<998> N-NSM} autwn {<846> D-GPM} kai {<2532> CONJ} uperaspisthv {N-NSM} autwn {<846> D-GPM} estin {<1510> V-PAI-3S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran